قَالَ رَ‌بِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ‌ وَامْرَ‌أَتِي عَاقِرٌ‌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكَ اللَّـهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ ﴿٤٠

مریم سرافراز, [02.09.15 23:02]
۴۰
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ قَالَ كَذَٰلِكَ اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ گفت چگونه باشد برای من پسری وحال آنکه به تحقیق رسیده است مرا پیری و همسرم نازاست.گفت این چنین خداوند انجام میدهد آنچه را بخواهد
خیلی خوبه گلم ترجمتون

آفرین " أنی" بعدش فعل است و معنای " کیف" نوشتید
" وقد بلغنی" یا به تحقیق + فعل ماضی ساده
یا ماضی نقلی ترجمه کنید

گفت: چگونه باشد برای من پسربچه ای و حال آن که رسیده است مرا پیری و همسرم نازاست.
فرمود(خدا): این چنین خداوند انجام میدهد آن چه را بخواهد.




قَالَ رَ‌بِّ اجْعَل لِّي آيَةً ۖ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَ‌مْزًا ۗ وَاذْكُر‌ رَّ‌بَّكَ كَثِيرً‌ا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ‌ ﴿٤١


خانم سجادي, [02.09.15 23:22]
۴۱
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًا وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَار

گفت (زکریا)پروردگارا قرار بده برای من نشانه ای را ، فرمود(خداوند) نشانه ی تو اینکه سخن نمیگویی مردم را(سخن نگفنت با مردم ) 3روز جز به رمزی(اشاره ای) و یاد کن پروردگارت را بسیار ، و تسبیح گوی در هنگام شب ( ساعات آخر روز)و صبح (ساعات اول روز)ِ
بسیار عالی گلم
"رمزا " رو چه نقشی گرفتید عزیز؟
به رمزی یعنی مفعول به گرفتید
ولی رمزا در اینجا مستثنی هست


گفت (زکریا): پروردگارا! قرار بده برای من نشانه ای را،
فرمود(خداوند): نشانه ی تو اینکه سخن نمیگویی مردم را(سخن نگفنت با مردم ) 3روز مگر اشاره ای و یاد کن پروردگارت را بسیار، و تسبیح گوی در هنگام شب ( ساعات آخر روز) و صبح (ساعات اول روز)ِ