سلام بر شما عزیزان
در این درس میخوانید:
تعريف
فايده
موضوع
كلمه
كلام
تفاوت جمله با كلام
جمله اسميه و فعليه
سه تذکر
اقسام کلمه
علائم اسم
سئوال و تمرين
❤ |
سلام بر شما عزیزان
در این درس میخوانید:
تعريف
فايده
موضوع
كلمه
كلام
تفاوت جمله با كلام
جمله اسميه و فعليه
سه تذکر
اقسام کلمه
علائم اسم
سئوال و تمرين
اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم
لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾
فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم
فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن
لاله مرداب (2014_11_16), گل مريم (2014_11_15), عزیزانی (2014_11_13)
❤ |
تعريف: نحو علمى است كه با آن، حركات يا سكون حرف آخرِ معمول(1) (كلمه دوم) كه با عامل (كلمه اول) تركيب شده فهميده مى شود،
مثل رفعِ كلمه «اَللَّهُ» و جرِّ كلمه «قُلُوبِهِمْ» در «خَتَمَ اللَّهُ عَلى قُلُوبِهِمْ»(2).
1. اعراب از تركيب دو كلمه به وجود مى آيد كلمه اول را عامل و دوم را معمول مى نامند و اعراب بر حرف آخر كلمه دوم كه معمول است ظاهر مى شود
چنان كه در آيه، فعلِ «خَتَمَ» با «اَللَّهُ» تركيب شده و اعراب بر كلمه «اَللَّهُ» ظاهر گرديده «
خَتَمَ» عامل و «اَللَّهُ» معمول است
و نيز «عَلى» با «قُلُوبِهِمْ» تركيب شده «عَلى» عامل و «قُلُوبِ» معمول است و اعرابِ «كسره» بر «قُلُوبِ» ظاهر گرديده است.
2. بقره (2) آيه 7: خداوند بر دلهاى آنان مهر زده.
اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم
لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾
فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم
فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن
aref (2015_07_05), لاله مرداب (2014_11_16), گل مريم (2014_11_15)
❤ |
فايده:
فايده علم نحو، حفظ زبان از خطا است،
زيرا در زبان عربى حالات كلمه (فاعل، مفعول، مبتدا و...) از حركات آخر كلمه يعنى اعراب(3) دانسته شده و حركات آخر كلمه با قواعد علم نحو شناخته مى شود.
3. اعراب كه مجموع رفع، نصب، جرّ و جزم است بر حرفِ آخر كلمه كه محلِّ اعراب است ظاهر مى شود.
اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم
لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾
فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم
فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن
لاله مرداب (2014_11_16), گل مريم (2014_11_15)
❤ |
موضوع:
موضوع علم نحو، كلمه و كلام است، زيرا اعراب (حركات و سكون) بر اين دو عارض مى شود.
اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم
لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾
فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم
فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن
لاله مرداب (2014_11_16), عزیزانی (2014_11_13)
❤ |
كلمه:
كلمه لفظى است كه براى فهماندنِ معنا قرار داده شده و بر سه قسم (اسم، فعل و حرف) است.
مثل «ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ»(4)
لفظ «ذَهَبَ» فعل،
«اَللَّهُ» اسم
و «باء» حرف است
و هر كدام يك كلمه اند.
4. بقره (2) آيه 17: خداوند روشنايى ايشان را برد.
اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم
لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾
فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم
فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن
لاله مرداب (2014_11_16)
❤ |
كلام:
كلام جمله اى است كه در برگيرنده دو كلمه يا بيشتر با نسبت اسنادى است مشروط به آن كه به ضميمه ديگرى محتاج نباشد(5)،
مثل «ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ»(6)
و مثل «وَاللَّهُ عَليمٌ حَكيمٌ»(7)
و اگر با وجود نسبتِ اسنادى نياز به ضميمه باشد به آن جمله مى گويند.
نسبت اسنادى عبارت است از نسبت دادن كلمه اى به كلمه ديگر به نحوى كه معنا كامل(8) شود،
مثل نسبت قيام به زيد در «زَيْدٌ قامَ»
يا در «قامَ زَيْدٌ» به خلاف نسبت اضافى(9) مثل نسبت غلام به زيد در «غُلامُ زَيْدٍ» كه كامل نيست.
5. كه اگر به ضميمه ديگرى غير از نسبتِ اسنادى نياز داشت جمله مىشود نه كلام.
6. تمام «ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ» كلام است ولى «ذَهَبَ اللَّهُ» به تنهايى با آن كه نسبت اسنادى دارد كلام نيست بلكه جمله مىباشد، زيرا باءِ «بِنُورِهِمْ» براى تعديه بوده و بدون آن «ذَهَبَ اللَّهُ» ناتمام است.
7. نور (24) آيه 59: و خداوند دارنده علم و حكمت است.
8. نسبت كامل يعنى نسبتى كه با وجود مسنداليه و مسند معناى آن نسبت، تمام است و اين ملازم با كامل بودن معناى كلام نيست پس نسبت اسنادى ممكن است با جمله باشد.
9. نسبت اضافى را ناقصه مىگويند، زيرا با وجود نسبتِ مضاف به مضاف اليه، معنا ناقص است.
اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم
لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾
فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم
فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن
لاله مرداب (2014_11_16), گل مريم (2014_11_15), عزیزانی (2014_11_13)
❤ |
تفاوت جمله با كلام
بين كلام و جمله عام و خاص مطلق است، زيرا به هر كلامى مى توان جمله گفت ولى به هر جمله اى نمى توان كلام گفت چون ممكن است جمله اى با وجودِ نسبت اسنادى، محتاج به ضميمه باشد
مثل جمله صله در «اَلَّذى يَأْتينى فَلَهُ دِرْهَمٌ»(10) كه «يَأْتينى» صله است و نسبت اسنادى دارد و در عين حال به موصول يعنى «اَلَّذّى» نيازمند است.
اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم
لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾
فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم
فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن
لاله مرداب (2014_11_16), عزیزانی (2014_11_13)
❤ |
جمله اسميه و فعليه
هرگاه كلمه اولِ جمله اى اسم باشد آن جمله را اسميّه مى گويند
مثل «اَللَّهُ يَرْزُقُ مَنْ يَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ»(11)
و اگر فعل باشد فعليّه مى گويند مثل
«يَخْلُقُ اللَّهُ ما يَشاءُ»(12)
و اگر حرف باشد كلمه بعد از آن را منظور مى كنند، زيرا حرف به حساب نمى آيد.
كلمه بعد از حرف اگر اسم باشد اسميّه است
مثل «ءَاِلهٌ مَعَ اللَّهِ»(13)
و اگر فعل باشد فعليّه است
مثل «قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكىَّ»(14).
و نيز منظور از «اولِ جمله» كلمه اى است كه در اصل اول بوده پس «كَيْفَ جاءَ زَيْدٌ» فعليه است، زيرا كلمه «كَيْفَ» در اصل مؤخر بوده و چون صدارت طلب است مقدّم شده
و نيز «يا عَبْدَاللَّهِ» جمله فعليّه است، زيرا كلمه «يا» به جاى «اَدْعُو» مىباشد و در اصل «اَدْعُو عَبْدَاللَّهِ» بوده است.
11. نور (24) آيه 38: خداوند هر كس را بخواهد بدون حساب روزى مى دهد.
12. همان، آيه 45: خداوند هرچه را بخواهد مى آفريند.
13. نمل (27) آيه 60: آيا معبودى با خداى يگانه هست؟
14. اعلى (87) آيه 14: به تحقيق رستگار شد هركس كه پاك شد (از شرك و كفر دورى كرد و ايمان آورد).
اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم
لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾
فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم
فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن
❤ |
سه تذكر
1- كلام فقط از دو اسم مثل «زَيْدٌ قائِمٌ» يا از فعل و اسم مثل «زَيْدٌ قامَ» و «قامَ زَيْدٌ» تشكيل مى شود پس از دو فعل يا از دو حرف يا از حرف وفعل يا از حرف واسم تشكيل نمى شود
و مثل «يا عَبْدَاللَّهِ» از فعل و اسم تركيب شده زيرا به تقديرِ «اَدْعُو عَبْدَاللَّهِ» است.
2- جمله ، غير از اسميّه و فعليّه نيست
پس جمله ظرفيّه كه اولِ آن جار و مجرور مثل «اَفِى الدَّارِ زَيْدٌ» يا ظرف مثل «اَعِنْدَكَ عَمْرٌو» است به اسميّه يا فعليّه رجوع مى كند، زيرا اگر عاملِ ظرف و جار و مجرور، فعل مثل «اِسْتَقَرَّ» باشد فعليّه و اگر اسم مثل «كائِنٌ» باشد اسميّه مى شود.
هم چنين «بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ»(15) در صورتى كه عامل، اسم باشد مثل كلمه «اِبْتِدائى» اسمّيه است و تقديرش «اِبْتِدائى بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ» است و اگر عامل، فعل باشد مثل كلمه «اَبْدَءُ»(16) فعليّه و تقديرش «اَبْدَأُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ» است.
3- حقيقت جمله ها اسميّه يا فعليّه است و جمله هايى كه به غير اين دو ناميده شدند به مناسبت ديگرى غير از اصل آنها است مثل جمله وصفيّه، شرطيّه، ظرفيّه، استفهاميّه، خبريّه و انشائيه كه به ترتيب به اعتبار معناى وصف، شرط، ظرف، استفهام و دلالت بر إخبار يا دلالت بر معناى انشا به اين اسامى ناميده شده اند.
15. حمد (1) آيه 1: به نام خداوند بخشنده مهربان شروع مى كنم.
اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم
لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾
فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم
فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن
لاله مرداب (2014_11_16)
❤ |
اقسام كلمه
كلمه سه قسم است:
اسم، فعل و حرف.
اگر به تنهايى بر معناى مُفيد(17) دلالت نكند حرف است(18) مثل كلمات «مِنْ» و «اِلى» در «مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ اِلَى الْمَسْجِدِ الاَقْصى»(19)
و اگر به تنهايى بر معناى مفيد دلالت كند و زمان را نفهماند اسم است، مثل كلمه «اَللَّهُ» در «اَللَّهُ الصَّمَدُ»(20)
و اگر به تنهايى معناى مفيد داشته باشد و بر يكى از زمانهاى گذشته، حال يا آينده دلالت كند فعل است مثل كلمه «يَقُومُ» در «يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعالَمينَ»(21)
از ضمن اين تقسيم، تعريف هركدام دانسته شد(22) واينك علائم هريك از آنها بيان مى شود.
19. اسراء (17) آيه 1: از مسجدالحرام به سوى مسجد الاقصى.
20. توحيد (112) آيه 2: خداوند بى نياز است.
21. مطفّفين (83) آيه 6: روزى كه مردم براى امر پروردگار عالَم (به خاطر حساب و جزا) مى ايستند.
22. پس اسم كلمه اى است كه به تنهايى بر معناى مفيد دلالت مىكند ولى زمان را نمى فهماند و فعل كلمه اى است كه به تنهايى بر معناى مفيد دلالت مى كند و يكى از زمانها را نيز مى فهماند و حرف كلمه اى است كه به تنهايى بر معناى مفيد دلالت ندارد.
اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم
لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾
فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم
فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن
لاله مرداب (2014_11_16), عزیزانی (2014_11_13)
در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)