انتخاب رنگ سبز انتخاب رنگ آبی انتخاب رنگ قرمز انتخاب رنگ نارنجی

اِلهى عَظُمَ الْبَلاءُ وَ بَرِحَ الْخَفآءُ وَ انْکَشَفَ الْغِطآء وَ انْقَطَعَ الرَّجآءُ وَ ضاقَتِ الاَْرْضُ وَ مُنِعَتِ السَّمآءُ وَ اَنْتَ الْمُسْتَعانُ وَ اِلَیْکَ الْمُشْتَکى وَ عَلَیْکَ الْمُعَوَّلُ فِى الشِّدَّةِ وَ الرَّخآءِ اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد اُولِى الاَْمْرِ الَّذینَ فَرَضْتَ عَلَیْنا طاعَتَهُمْ وَ عَرَّفْتَنا بِذلِکَ مَنْزِلَتَهُمْ فَفَرِّجْ عَنّا بِحَقِّهِمْ فَرَجاً عاجِلا قَریباً کَلَمْحِ الْبَصَرِ اَوْ هُوَ اَقْرَبُ یا مُحَمَّدُ یا عَلِىُّ یا عَلِىُّ یا مُحَمَّدُ اِکْفِیانى فَاِنَّکُما کافِیانِ وَ انْصُرانى فَاِنَّکُما ناصِرانِ یا مَوْلانا یا صاحِب الزَّمانِ الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ اَدْرِکْنى اَدْرِکْنى اَدْرِکْنى السّاعَةَ السّاعَةَ السّاعَةَ الْعَجَلَ الْعَجَلَ الْعَجَلَ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَ الِهِ الطّاهِرینَ

نمایش نتایج: از شماره 1 تا 7 , از مجموع 7

موضوع: درس سی و دو تکمیلی(بررسی آیات 86 و 87 سوره بقره)+ معانی حرف جر باء

  1. Top | #1

    تاریخ عضویت
    July_2014
    عنوان کاربر
    خادم قرآنی آموزش ترجمه ی زبان قرآن
    میانگین پست در روز
    0.40
    نوشته ها
    1,079
    صلوات
    300
    دلنوشته
    3
    اللهم صل علي محمد و آل محمد و عجل فرجهم
    صلوات و تشکر
    1,096
    مورد صلوات
    1,675 در 803 پست
    نوشته های وبلاگ
    6
    دریافت کتاب
    0
    آپلود کتاب
    0

    پیش فرض درس سی و دو تکمیلی(بررسی آیات 86 و 87 سوره بقره)+ معانی حرف جر باء







    سلام دوستان عزیز


    ثُمَّ أَنتُمْ هَـٰؤُلَاءِ تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِ‌جُونَ فَرِ‌يقًا مِّنكُم مِّن دِيَارِ‌هِمْ تَظَاهَرُ‌ونَ عَلَيْهِم بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن يَأْتُوكُمْ أُسَارَ‌ىٰ تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّ‌مٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَ‌اجُهُمْ ۚ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُ‌ونَ بِبَعْضٍ ۚ فَمَا جَزَاءُ مَن يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَ‌دُّونَ إِلَىٰ أَشَدِّ الْعَذَابِ ۗ وَمَا اللَّـهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٨٥



    سپس شما اینان هستید و میکشید خودتان را و خارج میکنید گروهی را از بینتان از شهرهایشان در حالی که پشتیبانی می کنید ایشان را به گناه و دشمنی و اگر بیایند به سوی شما در حالی که اسیرند فدیه می دهید ایشان را و حال آن که قضیه این است، حرام شده بر شما بیرون کردنشان.
    پس آیا ایمان می آورید به بعضی کتاب و کفر می ورزید به قسمتی دیگر؟
    پس چیست کیفر کسی که انجام می دهد آن را از بین شما جز خواری در زندگانی دنیا؟ و در روز قیامت باز گردانده می شوند به سوی شدید ترین عقوبت.
    و نیست خدا بی خبر از آن چه انجام می دهید.


    نکته های قواعدی آیه:

    انتم مبتدا
    هؤلاء خبر
    جمله ی تقتلون خبر دوم در محل رفع

    یأتوا مضارع مجزوم فعل شرط و علامت جزم حذف نون
    اساری: حال و منصوب و علامت نصب فتحه مقدره بر الف
    تفادوا مضارع مجزوم جواب شرط و علامت جزم حذف نون

    و هو محرم
    واو حالیه
    هو ضمیر شأن


    ادامه دارد
    اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم

    لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُ‌كُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾



    ثبت نام در کلاس آموزش ترجمه ی زبان قرآن




    فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم



    فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن




  2. 3 کاربر برای پست " هندیانی " عزیز صلوات فرستاده.

    لاله مرداب (2015_02_06), گل مريم (2015_07_16), عزیزانی (2015_02_06)

  3. Top | #2

    تاریخ عضویت
    July_2014
    عنوان کاربر
    خادم قرآنی آموزش ترجمه ی زبان قرآن
    میانگین پست در روز
    0.40
    نوشته ها
    1,079
    صلوات
    300
    دلنوشته
    3
    اللهم صل علي محمد و آل محمد و عجل فرجهم
    صلوات و تشکر
    1,096
    مورد صلوات
    1,675 در 803 پست
    نوشته های وبلاگ
    6
    دریافت کتاب
    0
    آپلود کتاب
    0

    پیش فرض






    أُولَـئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالآَخِرَةِ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ


    آنان کسانی هستند که تبدیل کردند(خریدند) زندگانی دنیا را در مقابل آخرت پس سبک نمیشود از ایشان آن عقوبت و نه ایشان یاوری می شوند


    «لايخفف»: تخفيف داده نخواهد شد، و برآنان سبك نخواهند گرفت.( مجمع البیان)

    00000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000



    این جلسه میخواهیم در مورد معانی حرف جر مخصوصا حرف جر باء صحبت کنیم

    در این آیه بالاخرة داریم که جارو مجرور هستند و متعلق به اشتروا

    حرف جر باء در اینجا معنای مقابله می دهد

    حالا ببینیم چطور معنا میشه و مقابله به چه معنا هست.

    مقابله یعنی چیزی را با چیزی برابر کردن. در مقابل هم قرار داشتن.

    و در ترجمه میتوانیم از الفاظ در عوض، در مقابل و در برابر استفاده کنیم.

    مثل آیه ی شریفه ی بِئْسَمَا اشْتَرَ‌وْا بِهِ أَنفُسَهُمْ (بقره/90)
    یعنی بد است آن چیزی که فروختند در مقابل آن، جانهایشان را(نفسشان را)

    یک معنای دیگر داره حرف باء
    به معنای سببیه

    که سبب و علت را بیان میکند. و در معنا از الفاظ به سبب، به علت و بخاطر استفاده می شود.


    مثل آیه ی شریفه ی بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ ﴿تکویر/9﴾

    یعنی به خاطر کدام گناه کشته شد؟
    اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم

    لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُ‌كُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾



    ثبت نام در کلاس آموزش ترجمه ی زبان قرآن




    فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم



    فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن




  4. 3 کاربر برای پست " هندیانی " عزیز صلوات فرستاده.

    لاله مرداب (2015_02_08), گل مريم (2015_07_16), عزیزانی (2015_02_07)

  5. Top | #3

    تاریخ عضویت
    July_2014
    عنوان کاربر
    خادم قرآنی آموزش ترجمه ی زبان قرآن
    میانگین پست در روز
    0.40
    نوشته ها
    1,079
    صلوات
    300
    دلنوشته
    3
    اللهم صل علي محمد و آل محمد و عجل فرجهم
    صلوات و تشکر
    1,096
    مورد صلوات
    1,675 در 803 پست
    نوشته های وبلاگ
    6
    دریافت کتاب
    0
    آپلود کتاب
    0

    پیش فرض






    وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِالرُّ‌سُلِ ۖ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْ‌يَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُ‌وحِ الْقُدُسِ ۗ أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ رَ‌سُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْ‌تُمْ فَفَرِ‌يقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِ‌يقًا تَقْتُلُونَ


    «قفّينا»: پشت‏ سر يكديگر و ازپى هم روان ساختيم.
    «ايّدناه»: او را تأييد كرديم و نيرو بخشيديم.
    «بما لاتهوى»: به آنچه خوشايند هواى دل نيست.
    (مجمع البیان)


    و هر آینه سوگند میخوریم به تحقیق دادیم موسی را آن کتاب(آسمانی) را و از پی فرستادیم از بعد او فرستادگان را و دادیم عیسی پسر مریم را آن دلایل روشن را و تأیید کردیم او را با روح القدس.
    پس آیا زمانی که بیاید شما را فرستاده ای به خاطر آن چه میل ندارد جان هایتان تکبر می ورزید. پس گروهی را تکذیب می کنید و گروهی را می کشید؟


    «و ايّدناه بروح ‏القدس»
    و او را با روح ‏القدس تأييد كرديم‏
    به اعتقاد برخى، منظور از «روح القدس»، جبرئيل است.
    در اينكه چرا قرآن فرشته وحى را «روح ‏القدس» ناميده است، ديدگاهها يكسان نيست:

    1. بعضى گفته ‏اند بدان دليل كه جبرئيل با آوردن دلايل روشن و معجزات شگرف و روشنگر، دين خدا را زنده مى‏ سازد، همانگونه كه روح جسم را.
    2. و برخى گفته‏ اند بدان جهت كه او موجودى روحانى و معنوى است، بسان ديگر فرشتگان؛ امّا اين نام ازسر شرافت و شكوه درمورد او بكار رفته است.
    3. پاره‏ اى نيز برآنند كه دليل اين نام براى آن فرشته والامقام اين است كه خدا او را بدون داشتن پدر و مادرى به اراده و خواست خويش هستى بخشيد.
    4. و گروهى ديگر از مفسّران گفته‏ اند: منظور از «روح ‏القدس» در آيه شريفه، نه فرشته وحى بلكه انجيل است؛ همانگونه كه درمورد قرآن شريف نيز نام روح بكار رفته است: «وَ كَذلِكَ اَوْحَيْنا اِلَيْكَ رُوحَاً مِنْ اَمْرِنا».
    5. و عدّه ‏اى گفته‏ اند: منظور از «روح ‏القدس»، نه فرشته وحى، بلكه نام مقدّسى است كه عيسى (علیه السلام) به كمك آن مردگان را به خواست خدا زنده مى‏ ساخت.
    6. و دسته‏ اى نيز بر اين عقيده ‏اند كه منظور از «روح ‏القدس» در آيه شريفه، همان روح مقدّسى است كه بر عيسى (
    علیه السلام) دميده شد؛ و اضافه‏ شدن «روح» به نام خداى جهان‏ آفرين، بخاطر شكوه و قداست‏ بخشيدن به مسيح (علیه السلام) است؛ درست بسان روح‏ اللَّه، ناقةاللَّه و بيت‏ اللَّه.

    امّا به اعتقاد نگارنده، بهترين سخن همان است كه ديدگاه نخست مطرح مى ‏كند.
    چرا؟
    با اينكه همه پيامبران خدا ازطريق فرشته وحى تأييد و يارى مى‏ شوند، چرا خدا ازميان همه آنان، مسيح (
    علیه السلام) را بطور صريح با اين ويژگى وصف مى ‏كند؟
    پاسخ‏
    بدان دليل كه مسيح (
    علیه السلام) براى هدايت قومى بهانه‏ جو فرستاده شد، و از ولادتش تا صعودش به آسمان به خواست خدا، هماره با خطرات و مشكلات و بدانديشيها روبرو بود، و ولادتش نيز به اراده خدا به سبكى خاص و از مادرى تنها انجام پذيرفت؛ و گرنه همه پيامبران خدا، بويژه برترين آنان، پيوسته مورد احترام و تكريم بسيار فرشته وحى بودند، و او به فرمان خدا آنان را در مراحل حسّاس تاريخ يارى مى ‏كرد.

    واژه «قدس»
    در معناى واژه «قدس» نيز مفسّران نظرهاى متفاوتى ارائه كرده ‏اند:

    1. عدّه‏ اى آن را به‏ معناى «طهارت و پاكيزگى» گرفته ‏اند.
    2. بعضى آن را «بركت» معنا كرده‏ اند.
    3. و برخى نيز آن را از نامهاى مقدّس خدا دانسته ‏اند. (مجمع البیان)


    لام در لقد لام قسم هست برای قسم مقدر
    که توضیح لام قسم را میتونید در این آدرس بخونید


    جلسه هشتم.نحو(حرف قسم)


    در این آیه نیز بما لا تهوی باء سببه است.
    اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم

    لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُ‌كُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾



    ثبت نام در کلاس آموزش ترجمه ی زبان قرآن




    فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم



    فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن




  6. کاربر زیر برای پست " هندیانی " عزیز صلوات فرستاده:

    عزیزانی (2015_06_29)

  7. Top | #4

    تاریخ عضویت
    July_2014
    عنوان کاربر
    خادم قرآنی آموزش ترجمه ی زبان قرآن
    میانگین پست در روز
    0.40
    نوشته ها
    1,079
    صلوات
    300
    دلنوشته
    3
    اللهم صل علي محمد و آل محمد و عجل فرجهم
    صلوات و تشکر
    1,096
    مورد صلوات
    1,675 در 803 پست
    نوشته های وبلاگ
    6
    دریافت کتاب
    0
    آپلود کتاب
    0

    پیش فرض




    نام های دیگر باء

    باء الصاق است
    یعنی وصل کردن و چسبانیدن
    که دو قسمت است:
    اتّصال حقیقی مانندبِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ ﴿قلم به معنای به کدام یک شما جنون است.
    یعنی جنون و دیوانگی در جسم و جان شما واقع شده است. پس اتصال حقیقی ه

    یکنوع اتصال یا الصاق داریم که مجازیه

    مثل آیه وَإِذَا مَرُّ‌وا بِاللَّغْوِ مَرُّ‌وا كِرَ‌امًا ﴿٧٢/فرقان﴾ و زمانی که عبور کنند بر سخن بیهوده می گذرند در حالی که بزرگوارند
    در اینجا باء الصاق مجازی هست یعنی از کنار سخن بیهوده عبور کردند و به ان سخن واقعا متصل نشده اند.


    دوستان عزیز معانی دیگر باء را در تاپیکی جدا می نویسم و لینک ان را در اینجا میگذارم

    و اما اگر دوست داشتید ترکیب آیه 86 را بنویسید.

    خدا قوت
    و التماس دعا


    اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم

    لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُ‌كُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾



    ثبت نام در کلاس آموزش ترجمه ی زبان قرآن




    فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم



    فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن




  8. کاربر زیر برای پست " هندیانی " عزیز صلوات فرستاده:

    عزیزانی (2015_06_30)

  9. Top | #5

    تاریخ عضویت
    July_2014
    عنوان کاربر
    همگام نور
    میانگین پست در روز
    0.08
    نوشته ها
    222
    صلوات
    1000
    دلنوشته
    4
    اللهم صل علی محمد و آل محمد و عجل فرجهم
    صلوات و تشکر
    346
    مورد صلوات
    468 در 202 پست
    نوشته های وبلاگ
    1
    دریافت کتاب
    0
    آپلود کتاب
    0

    پیش فرض




    بسم الله الرحمن الرحیم


    با سلام و تشکر
    استاد گلم ادامه مطلب ایه 85 رو کجا قرار دادید؟

  10. 2 کاربر برای پست " لاله مرداب " عزیز صلوات فرستاده.

    هندیانی (2015_02_09), عزیزانی (2015_06_30)

  11. Top | #6

    تاریخ عضویت
    July_2014
    عنوان کاربر
    همگام نور
    میانگین پست در روز
    0.08
    نوشته ها
    222
    صلوات
    1000
    دلنوشته
    4
    اللهم صل علی محمد و آل محمد و عجل فرجهم
    صلوات و تشکر
    346
    مورد صلوات
    468 در 202 پست
    نوشته های وبلاگ
    1
    دریافت کتاب
    0
    آپلود کتاب
    0

  12. 3 کاربر برای پست " لاله مرداب " عزیز صلوات فرستاده.

    هندیانی (2015_02_09), گل مريم (2015_02_09), عزیزانی (2015_02_17)

  13. Top | #7

    تاریخ عضویت
    July_2014
    عنوان کاربر
    خادم قرآنی آموزش ترجمه ی زبان قرآن
    میانگین پست در روز
    0.40
    نوشته ها
    1,079
    صلوات
    300
    دلنوشته
    3
    اللهم صل علي محمد و آل محمد و عجل فرجهم
    صلوات و تشکر
    1,096
    مورد صلوات
    1,675 در 803 پست
    نوشته های وبلاگ
    6
    دریافت کتاب
    0
    آپلود کتاب
    0

    پیش فرض




    با سلام و تشکر
    استاد گلم ادامه مطلب ایه 85 رو کجا قرار دادید؟

    سلام بر شما لاله ی مرداب عزیز
    ایه ۸۶ رو در درس قبل توضیح دادم و منظور از ادامه دارد
    یعنی این که درس تمام نشده است
    اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم

    لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُ‌كُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾



    ثبت نام در کلاس آموزش ترجمه ی زبان قرآن




    فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم



    فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن




  14. 2 کاربر برای پست " هندیانی " عزیز صلوات فرستاده.

    گل مريم (2015_02_09), عزیزانی (2015_02_17)

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

موضوعات مشابه

  1. درس سی و یک تکمیلی( بررسی آیات 84 و 85 سوره ی بقره)
    توسط هندیانی در انجمن دروس تکمیلی
    پاسخ: 10
    آخرين نوشته: 2015_01_01, 04:41 PM
  2. درس بیست و نهم تکمیلی(بررسی آیات 80 تا 83 سوره بقره)
    توسط هندیانی در انجمن دروس تکمیلی
    پاسخ: 13
    آخرين نوشته: 2014_12_04, 05:04 PM
  3. قرائت عربی و فارسی سوره توحید - التماس دعا
    توسط یا علی ابن الحسین در انجمن قرائت قرآن
    پاسخ: 2
    آخرين نوشته: 2014_06_30, 10:34 AM
  4. پاسخ: 1
    آخرين نوشته: 2014_05_31, 09:41 AM
  5. پاسخ: 3
    آخرين نوشته: 2014_04_30, 12:46 PM

کلمات کلیدی این موضوع

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  

کانال ترجمه ی شهر نورانی قرآن

انجمن شهر نورانی قرآن محیطی پر از آرامش و اطمینان که فعالیت خود را از فروردین سال 1392 آغاز نموده است
ایمیل پست الکترونیکی مدیریت سایت : info@shahrequran.ir

ساعت 11:04 AM