به نام خداوند رحمتگر مهربان
پرسنده اى از عذاب واقع شونده اى پرسید (1)
كه اختصاص به كافران دارد [و] آن را بازدارندهاى نیست (2)
[و] از جانب خداوند صاحب درجات [و مراتب] است (3)
فرشتگان و روح در روزى كه مقدارش پنجاه هزار سال است به سوى او بالا مىروند (4)
پس صبر كن صبرى نیكو[زیبا] (5)
زیرا آنان [عذاب] را دور مىبینند (6)
و [ما] نزدیكش مىبینیم (7)
روزى كه آسمانها چون فلز گداخته شود (8)
و كوهها چون پشم زده گردد (9)
و هیچ دوست صمیمى از دوست صمیمى [حال] نپرسد (10)
آنان را به ایشان نشان مىدهند گناهكار آرزو مىكند كه كاش براى رهایى از عذاب آن روز مى توانست پسران خود را عوض دهد (11)
و [نیز] همسرش و برادرش را (12)
و قبیلهاش را كه به او پناه مىدهد (13)
هر كه را كه در روى زمین است همه را [عوض مىداد] و آنگاه خود را رها مىكرد (14)
نه چنین است [آتش] زبانه مىكشد (15)
پوستسر و اندام را بركننده است (16)
هر كه را پشت كرده و روى برتافته (17)
و گرد آورده و انباشته [و حسابش را نگاه داشته] فرا مىخواند (18)
به راستى كه انسان سخت آزمند [و بىتاب] خلق شده است (19)
چون صدمهاى به او رسد عجز و لابه كند (20)
و چون خیرى به او رسد بخل ورزد (21)
غیر از نمازگزاران (22)
همان كسانى كه بر نمازشان پایدارى مىكنند (23)
و همانان كه در اموالشان حقى معلوم است (24)
براى سائل[تقاضاكننده] و محروم (25)
و كسانى كه روز جزا را باور دارند (26)
و آنان كه از عذاب پروردگارشان بیمناكند (27)
چرا كه از عذاب پروردگارشان ایمن نمىتوانند بود (28)
و كسانى كه دامن خود را حفظ مىكنند (29)
مگر بر همسران خود یا كنیزانشان كه [در این صورت] مورد نكوهش نیستند (30)
و هر كس پا از این [حد] فراتر نهد آنان همان از حد درگذرندگانند (31)
و كسانى كه امانتها و پیمان خود را مراعات مىكنند (32)
و آنان كه بر شهادتهاى خود ایستادهاند (33)
و كسانى كه بر نمازشان مداومت مىورزند (34)
آنها هستند كه در باغهایى [از بهشت] گرامى خواهند بود (35)
چه شده است كه آنان كه كفر ورزیدهاند به سوى تو شتابان (36)
گروه گروه از راست و از چپ [هجوم مىآورند] (37)
آیا هر یك از آنان طمع مىبندد كه در بهشت پر نعمت درآورده شود (38)
نه چنین است ما آنان را از آنچه [خود] مىدانند آفریدیم (39)
[هرگز] به پروردگار خاوران و باختران سوگند یاد مىكنم كه ما تواناییم (40)
كه به جاى آنان بهتر از ایشان را بیاوریم و بر ما پیشى نتوانند جست (41)
پس بگذارشان یاوه گویند و بازى كنند تا روزى را كه وعده داده شدهاند ملاقات نمایند (42)
روزى كه از گورها[ى خود] شتابان برآیند گویى كه آنان به سوى پرچمهاى افراشته مى دوند (43)
دیدگانشان فرو افتاده [غبار] مذلت آنان را فرو گرفته است این است همان روزى كه به ایشان وعده داده مىشد (44)