PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ترجمه ی سوره ی مبارکه انعام توسط قرآن پژوهان



هندیانی
2016_07_27, 11:39 PM
-4-10-

(آغاز می کنم)به نام الله ،هستی بخش مهربان
1/همه ی ستایش مخصوص الله،آنچنا نه ایست که آفرید
آسمانها وزمین راوقرار داد تاریکی ها ونور را،سپس کسانی که کفر ورزیدند برای. پروردگارشان
همتا قرار می دهند،


🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺
الذی موصول اسمی خاص،مفرد مذکر
خلق. فعل ،هو مستتر فاعل صله،هو مستتر عاید

الذین. موصل اسمی خاص،جمع مذکر
کفروا. فعل فاعل ضمیر بارز واو صله،واو ضمیر بارز عاید

هندیانی
2016_07_27, 11:40 PM
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٍ ثُمَّ قَضَىٰ أَجَلًا ۖ وَأَجَلٌ مُّسَمًّى عِندَهُ ۖ ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُونَ ﴿٢ (http://tanzil.net/#6:2)﴾

عزيزاني, [26.07.16 04:57]
2/او آنچنانه ایست که آفرید شما را از گِل،سپس مقرر کرد سر آمدی را
و سرآمد نامیده شده نزد اوست
سپس شما شکّ. می کنید.

الذی. موصول اسمی خاص،مفرد مذکر
خلقکم. فعل ،هو مستتر فاعل،کم ضمیر متصل نصبی مفعول صله
هو عاید

هندیانی
2016_07_27, 11:42 PM
اكبرپور, [26.07.16 05:53]
، (وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ ۖ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ)
[سوره اﻷنعام 3]

🌹🍁به نام الله دانای نهان وآشکار 🍁🌹

واوالله است درآسمانها ودرزمین ،می داندنهان شماراوآشکارتان را،ومی داندآنچه کسب میکنید 🌟🌹

🌟🍁ما:موصول مشترک،استفاده برای غیرعاقل

🌟🍁تکسبون:صله،مضارع معلوم،ص س،ص۹/
فاعل:ضمیر متصل بارزواو_محلا مرفوع

🌟🍁ضمیرعاید:واو درفعل تکسبون

هندیانی
2016_07_27, 11:42 PM
اكبرپور, [26.07.16 06:07]
(وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ)
[سوره اﻷنعام 4]

🌟🌹به نام الله که نورمطلق است 🌹🌟

ونمی آیدآنانراهیچ نشانه اى ازنشانه های پروردگارشان،درحالی که هستندازآن روی گردان 🌹🍁

🍁🌟جمله قبل الّا منفی وبعدآن مثبت ودارای حرف جر،واسم بعدحرف جرنکره👌

حرف جر زائدبوده وحرف مِن هیچ ترجمه میشود دراین صورت اسم نکره بعدآن نقش فاعلی

برای فعل میگیرد،وإلّارامیتوانیم بصورت حالیه ترجمه کنیم

هندیانی
2016_07_27, 11:43 PM
فَقَدْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ ۖ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٥ (http://tanzil.net/#6:5)﴾
💖FORGHANi💖, [26.07.16 06:43]
آیه 5ترجمه:
🌻پس تکذیب کرده اند به حق چون که آمد ایشان راپس به خواهد آمد ایشان راخبر های آنچه آن را مسخره میکردند
🌷اسم موصول در این آیه
🌹ما کانوا به یستهزئون🌹
ما :موصول مشترک
کانوا به یستهزئون :جمله صله
ضمیر عائد :ضمیره در به
💞💞💞💞💞💞💞💞

هندیانی
2016_07_27, 11:44 PM
جلال زاده, [26.07.16 13:35]
الأنعام ایه 6
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاءَ عَلَيْهِم مِّدْرَارًا وَجَعَلْنَا الْأَنْهَارَ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ
🌷🌿🌷🌿🌷🌿🌷
ترجمه :
آیا ندیدتد چه بسیاری را هلاک کردیم از قبل ایشان از میان گروها یی که امکانات دادیم (قدرت بخشیدیم ) ایشان را در روی زمین ، آنچه را که امکانات وقدرت نبخشیدیم برای شما ، وفرو فرستادیم اسمان را بر ایشان حالیکه باران شدید وقرار دادیم نهرها را حاری میشود از زیر خانه هایشان ، پس هلاک کردیم ایشان را به سبب گناهانشان وپدید آوردیم از بعد ایشان گروه دیگری را
🌷🌿🌷🌿🌷🌿🌷
ترکیب :
ما / موصول
لم نمکن لکم / صله
ه / محذوف عاید صله ( چون وقتی نیست محذوفه )
ولی نمیدونم عاید صله باید کجا باشه
لطفا تو ضیح میدید استاد
ممنون از شما استاد
🌷🌿🌷🌿🌷🌿🌷
یه سوال ؟؟
انی منزلها ...مربوط به آیه 115
ان / حروف مشبهه
ی/ ضمیر متکلم واسم ان
منزلها / خبر ان از نوع جمله اسمیه
ها / مضاف الیه وضمیر متصل مفعولی آیا این ترکیب درسته یا خیر ؟؟؟؟؟؟؟
منزل / اسم فاعله ایا جمله اسمیه میشه ؟؟؟

هندیانی
2016_07_27, 11:45 PM
وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَابًا فِي قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿٧ (http://tanzil.net/#6:7)﴾
$ ¥, [26.07.16 06:57]
سلام
بنام خداوند رحمت گستر مهربان

ایه 7 سوره انعام
🌸🌸🌸🌸🌸🌸
و لَو نَزَّلنا عَلیکَ کِتاباً فی قِرطاسٍ
فَلَمَسوهُ بِایْدیهِم
لقالَ الذینَ کَفروا اِنْ هذا اِلا سحرٌ مُبینٌ
🌸🌸🌸🌸🌸
و اگر نازل کنیم برای تو ،نوشته ای را در ....
پس هر اینه لمس کنند ان را
با دستانشان
هراینه گویند کسانی که کافر اند
نیست این مگر جادویی اشکار.
🌸🌸🌸🌸🌸🌸
معنای قِرطاس نمی دونم

الذین👈اسم موصول خاص
کفروا👈صله(فعل+واو ضمیر بارز فاعل)
🌸🌸🌸🌸

هندیانی
2016_07_27, 11:45 PM
đèjđãň, [26.07.16 12:00]
سلام

اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

وقالوا لَوْلا اُنزِلَ عَلَیهِ مَلَکٌ وَلَوْ اَنْزَلنا مَلَکاً لَّقُضیَ ٱلأَمرُ ثُمَّ لایُنظَرونَ[آیه 8_سوره انعام]

وگفتند: چرا نازل نشده بر او[حضرت محمد (ص)]فرشته ای؟؟.واگر نازل میکردیم فرشته ای،هرآینه پایان داده میشد کار[آزمایش]؛سپس مهلت داده نمی شوند.[بهانه جویان از عذاب الهی]

⚡️این آیه موصول نداره برای همین ترکیب میکنم⚡️

وحرف

قالوا فعل و فاعل ضمیر بارز (واو)

لوادات شرط

لااُنزلفعل مجهول

علیهجارو مجرور متعلق به اُنزل

ملکٌنائب فاعل

لوادات شرط

انزلنافعل و فاعل ضمیر بارز (نا)

ملکاًمفعول

لـحرف جواب شرط

قضیفعل مجهول

الامرُنائب فاعل

ثمحرف عطف

لایُنظَرونَفعل مجهول و نائب فاعل (واو)

هندیانی
2016_07_27, 11:46 PM
Binam Gh, [26.07.16 08:03]
سلام
ایه 1
تمام ستایش مخصوص خدایی است که افرید اسمانها وزمین راوقرارر داد تاریکیها وروشنایی را سپس کسانیکه کفر ورزیدند برای پروردگارشان معادل می اورند
الذی موصول خاص
خلق السمواوات والارض و....صله
ضمیر عائد هو مستتر
الذین موصول خاص
کفروا صله ضمیر عائد واو در کفروا

Syeda Talat(نقوي), [26.07.16 14:38]
اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
وَ قالوا لَو اُنزِلَ عَلَيهِ مَلَك وَ لَو اَنزَلنا لَّقُضِىَ الاَمرُ ثُمَّ لَا يُنظَرُون [ سوره انعام- آيه 8]

و گفتند: چرا نازل نشد بر او فرشته اى ؟ و اگر نازل ميكرديم فرشته اى را ،هر آينه پايان مى يافت آن كار. سپس پايان داده نمى شوند.
تركيب:
و ← حرف عاطفه
قالوا← فعل ماضى و فاعل ضمير واو
لولا←حرف تخضيض
انزل ← فعل ماضى مجهول
عليه ← جار و مجرور متعلق ب انزل
ملك ← نائب فاعل
و ← حرف عاطفه
لو ← ادات شرط
انزلنا← فعل ماضى و فاعل ضمير "نا"
ملكا ←مفعول
لقضى ← لام ← جواب لو شرطيه
قضى← فعل ماضى مجهول
الامر ← نايب فاعل
ثم ← حرف عطف
لا ← نافيه
ينظرون ← فعل مضارع مجهول و فاعل ضمير " واو" ، عطف بر جواب شرط

هندیانی
2016_07_27, 11:49 PM
ایراد ترجمه ی دوستان

Hendiani, [27.07.16 00:10]
[In reply to عزيزاني]
همه ى ستايش ها...الله است،
انچنانه ايست نه
آن چنانه اي كه( چون الذي صفته براى الله)
چرا باء رو براى معنى كرديد در بربهم

Hendiani, [27.07.16 00:11]
[In reply to عزيزاني]
اينجا الذي خبره، پس مى تونيم است رو اضافه كنيم

Hendiani, [27.07.16 00:13]
[In reply to اكبرپور]
ما، مفعوله
چرا ضمير در تكسبون رو عايد گرفتيد؟؟
يعنى شما اينطور معنا كرديد
و مى داند آن چه را كسب مى كنيد شما
الان شما به آن چه بر مى گرده؟؟؟؟

Hendiani, [27.07.16 00:20]
[In reply to فاطمه اكبرپور]
چرا الا رو مى تونيد حاليه معنا كنيد؟؟

Hendiani, [27.07.16 00:24]
[In reply to FORGHANi]
گلم
كذبوا رو دو جور مى تونيد معنا كنيد
يا تكذيب كردند حق را( يعنى حرف جر رو حذف و اسم مجرور رو مفعول مى كنيد)
يا نسبت دروغ دادند به حقيقت
به اضافيه
مى تونيد هم در جاءهم رو منصوب به نزع خافض بگيريد و از حرف جر لام يا الى يا هر حرف جر ديگري كه به معناش بخوره، استفاده كنيد

Hendiani, [27.07.16 00:44]
[In reply to $ ¥]
سلام گلم
قاعده ى لو رو در كارگاه انعام توضيح داديم
نازل مى كرديم
مى گفتند
قرطاس يعنى طومار

Hendiani, [27.07.16 00:45]
[In reply to Binam Gh]
سلام
ستايش ها
خدايي، نكره هست در صورتى كه الله خاص است

Hendiani, [27.07.16 00:47]
[In reply to ĐÈJĐÃŇ]
سلام گلم
ملكا مفعول رو ترجمه نكرديد

Hendiani, [27.07.16 00:49]
[In reply to Binam Gh]
لام در اينجا براى جواب شرط اومده و ايشون درست فرمودند گلم

Hendiani, [27.07.16 00:50]
[In reply to $ ¥]
ممنونم هنوز جواب شرط درست نشده

Hendiani, [27.07.16 00:51]
[In reply to Syeda Talat(نقوي)]
نظر باب افعال معناى مهلت دادن مى شه

هندیانی
2016_07_27, 11:49 PM
ایراد ترجمه ی دوستان

Hendiani, [27.07.16 00:10]
[In reply to عزيزاني]
همه ى ستايش ها...الله است،
انچنانه ايست نه
آن چنانه اي كه( چون الذي صفته براى الله)
چرا باء رو براى معنى كرديد در بربهم

Hendiani, [27.07.16 00:11]
[In reply to عزيزاني]
اينجا الذي خبره، پس مى تونيم است رو اضافه كنيم

Hendiani, [27.07.16 00:13]
[In reply to اكبرپور]
ما، مفعوله
چرا ضمير در تكسبون رو عايد گرفتيد؟؟
يعنى شما اينطور معنا كرديد
و مى داند آن چه را كسب مى كنيد شما
الان شما به آن چه بر مى گرده؟؟؟؟

Hendiani, [27.07.16 00:20]
[In reply to فاطمه اكبرپور]
چرا الا رو مى تونيد حاليه معنا كنيد؟؟

Hendiani, [27.07.16 00:24]
[In reply to 💖FORGHANi💖]
گلم
كذبوا رو دو جور مى تونيد معنا كنيد
يا تكذيب كردند حق را( يعنى حرف جر رو حذف و اسم مجرور رو مفعول مى كنيد)
يا نسبت دروغ دادند به حقيقت
به اضافيه
مى تونيد هم در جاءهم رو منصوب به نزع خافض بگيريد و از حرف جر لام يا الى يا هر حرف جر ديگري كه به معناش بخوره، استفاده كنيد

Hendiani, [27.07.16 00:44]
[In reply to $ ¥]
سلام گلم
قاعده ى لو رو در كارگاه انعام توضيح داديم
نازل مى كرديم
مى گفتند
قرطاس يعنى طومار

Hendiani, [27.07.16 00:45]
[In reply to Binam Gh]
سلام
ستايش ها
خدايي، نكره هست در صورتى كه الله خاص است

Hendiani, [27.07.16 00:47]
[In reply to ĐÈJĐÃŇ]
سلام گلم
ملكا مفعول رو ترجمه نكرديد

Hendiani, [27.07.16 00:49]
[In reply to Binam Gh]
لام در اينجا براى جواب شرط اومده و ايشون درست فرمودند گلم

Hendiani, [27.07.16 00:50]
[In reply to $ ¥]
ممنونم هنوز جواب شرط درست نشده

Hendiani, [27.07.16 00:51]
[In reply to Syeda Talat(نقوي)]
نظر باب افعال معناى مهلت دادن مى شه

هندیانی
2016_07_27, 11:50 PM
ص 129
وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكًا لَّجَعَلْنَاهُ رَجُلًا وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ ﴿٩ (http://tanzil.net/#6:9)﴾

عزيزاني, [27.07.16 05:23]
9/ و اگر قرار می دادیم او را فرشته ای،هرآینه قرار می دادیم او را مردی و می پوشانیدیم بر ایشان آنچه را که پوشیده می داشتند.

عزيزاني, [27.07.16 05:32]
لو. حرف شرط
لام بر سر جواب شرط
پس باید فعل شرط (جعلناه) ماضی استمراری و فعل جواب شرط را(لجعلناه) مضارع معنی بشه

جعلنا از افعال دومفعولی
ه. ضمیر متصل نصبی مفعول اول
ملکا. مفعول دوم

لجعلناه

ه. ضمیر متصل نصبی مفعول اول
رجلا مفعول دوم

ما موصول اسمی مفعول للبسنا
یلبسون. فعل واو ضمیر بارز فاعل
صله، ه محذوف. عاید

هندیانی
2016_07_27, 11:51 PM
محقق, [27.07.16 11:20]
بنام خدا
اگر قرار می دادیم اورا فرشته ای را،هر اینه قرار میدادیم اورا مردی را
وهر اینه مشتبه میکردیم برانها آنچه مشتبه میسازند 9
لو حرف شرط جعلنا فعل شرط نا فاعل ه مفعول اول جعل دومفعولی جمله فعلیه
ملکا مفعول دوم
ل حرف جواب شرط جعلنا جواب شرط ه مفعول اول رجلا مفعول دوم
وعطف للبسنا معطوف شده به جواب شرط جمله فعلیه نا فاعل ما مفعول
علیهم جار ومجرور
ما مفعول یلبسون واو فاعل
چون فعل شرط ماضی استمراری ترجمه میشود جواب شرط هم ماصی استمراری ترجمه میشود

محقق, [27.07.16 11:21]
ما موصول یلبسون صله هو مستتر عائد

هندیانی
2016_07_27, 11:52 PM
وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿١٠ (http://tanzil.net/#6:10)﴾
نقوي , [27.07.16 12:59]
اعوذ بالله من الشيطان الرجيم.
وَ لَقَدِ استُهزِئَ بِرُسُلٍ مِن قَبلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنهُم مَّا كَانُوا بِهِ يَستَهزِؤُنَ [ سوره انعام- آيه 10 ]

و هر آينه بتحقيق مسخره شدند فرستادگانى از قبل تو ، پس فرا گرفت كسانى را كه مسخره كردند از بين ايشان ، آنچه به آن مسخره ميكردند .

واو 👈 عاطفه / استينافيه
لقد 👈 لام قسم + حرف تحقيق
اُستُهزِئ 👈 فعل ماضى مجهول
برسل 👈 جارو مجرور متعلق به استهزى ، نائب فاعل
من قبل 👈 جار و مجرور متعلق به
برسل
قبلك 👈 مضاف مضاف اليه ، معطوف عليه.
فا 👈 عاطفه
حاق 👈 فعل ماضى ، معطوف
بالذين 👈 جار و مجرور متعلق ب حاق
الذين 👈 اسم موصول خاص
سخروا 👈 صله ، واو ضمير عايد ، فعل ماضى و فاعل ضمير واو
منهم 👈 جار و مجرور متعلق ب فعل سخروا
ما 👈 اسم موصول مشترك / موصول حرفى ، فاعل فعل حاق
كانوا 👈 فعل ماضى ناقصه ، واو ضمير اسم كان ، صله ما.
به 👈 جار و مجرور متعلق ب يستهزؤن
هاى ضمير عايد
يستهزؤن👈 فعل مضارع ، واو ضمير فاعل ، خبر كانوا.
نكته:
ما 👈 اگر اسم موصول باشه ، "كانوا" صله و ضمير" ها " در به عايد ميشه.
و اگر حرف موصول باشه، " كانوا " صله ما است ، و احتياج ب عايد نداره. در اين صورت هاى ضمير در " به " مفعول است

جملات فعليه 👈
استهزي برسل..
حاق
سخروا
كانوا
يستهزؤن
جمله اسميه 👈
لقد استهزى... ؟ نميدونم درسته يا نه لطفا اصلاح بفرمايد

هندیانی
2016_07_27, 11:52 PM
جلال زاده, [27.07.16 12:08]
الأنعام آیه 11


قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ ثُمَّ انظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
🌷🌿🌷🌿🌷🌿
ترجمه :
بنام خدا رحمت گستر وبسیار مهربان
بگو گردش کنید در روی زمین سپس نگاه کنید چگونه بود عاقبت تکذیب کنندگان .
🌷🌿🌷🌿🌷🌿
نکات آیه :
فی الا رض. / جارو مجرور یک شبه جمله است و معنای کامل نداره و معنایش با کلمه قبل کامل میشود که به ان متعلق گویند
🌷🌿🌷🌿🌷🌿
ثم / حرف عطف
حروف عطف / به کلمه ویا( جمله) بعد از حروف عطف معطوف گویند
وکلمه ویا جمله قبل از حروف عطف را
معطو ف الیه منامند
وحروف عطف کلمه یا جمله بعد از خودش را به قبل از خودش عطف میکند
🌷🌿🌷🌿🌷🌿
کان / از افعال ناقصه بر سر مبتدا وخبر میاد ومبتدا رو اسم خود ومنصوب وخبر را خبر خود ومرفوع میکنند
🌷🌿🌷🌿🌷🌿
عاقبه المکذبین / ترکیب اضافی
مضاف ومضاف الیه
مضاف الیه اسمی است که به دنبال اسم دیگر میآید وبان نسبت داده میشود عاقبه المکذبین / عاقبت رو نسبت میدهد به تکذیب کنندگان
🌷🌿🌷🌿🌷🌿
کیف کان عاقبه المکذبین /
کان / فعل ناقصه
کیف / اسم استفهام صدارت طلب وخبر مقدم کان
عاقبه المکذبین / اسم کان ومضاف ومضاف الیه
🌷🌿🌷🌿🌷🌿
سلام وخدا قوت استاد

هندیانی
2016_07_27, 11:53 PM
اكبرپور, [27.07.16 09:22]
🌟🌹(قُلْ لِمَنْ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قُلْ لِلَّهِ ۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ)🌹🌟
[سوره اﻷنعام 12]

🌟بگو:درمالکیت چه کسیست آنچه درآسمانها وزمین است؟
بگو:درمالکیت الله
واجب کرده است برخودش رحمتی را،
هرآینه جمع میکندالبته البته،شمارابسوی روزقیامت
[که]نیست هیچ شکی درآن.
کسانی که زیان زدندخودشانرا،آنان ایمان نمی آورند 🌟

💫ما:اسم موصول مشترک ،غیرعاقل ،ودراینجابرای عاقل هم بکاررفته

چونکه درزمین انسان نیز وجوددارد که عاقل محسوب میشود،محلامرفوع ،زیراما مبتدای موخرنیزواقع شده.

💫صله:متعلق محذوف فی السموات برای مای موصول

💫ضمیرعایدبه موصول :ضمیرمتصل ه،محلا مرفوع

💫🌹💫🌹💫🌹💫🌹💫🌹💫🌹 🌹

💫الذین:اسم موصول خاص ،جمع مذکر



💫خسروا:صله برای ما موصول

💫واو:ضمیرعاید به موصول،ضمیرمتصل،محلا مرفوع

💫🌹💫🌹💫🌹💫🌹💫🌹

هندیانی
2016_07_27, 11:54 PM
وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿١٣ (http://tanzil.net/#6:13)﴾
ميرزايى, [27.07.16 08:52]
ایه ۱۳ وبرای اوست[مالکیت]انچه ساکن است در شب وروز و او شنواو داناست

هندیانی
2016_07_27, 11:55 PM
ميرزايى, [27.07.16 08:52]
ایه ۱۳ وبرای اوست[مالکیت]انچه ساکن است در شب وروز و او شنواو داناست

ميرزايى, [27.07.16 10:58]
[In reply to ميرزايى]
له جارومجرورکه معنی کامل نیست برای کامل شدن معنی احتیاج به جمله یا شبه جمله داره که متعلق محذوفه وچون قبل ما اومدهخبر مقدم است🌹ما موصول اسمی که احتیاج به جمله ای داره که معنی کامل بشه که مبتدا هم هست به کلمه بعد ما نگاه میکنیم که سکن است که جمله فعلیه است وارکانش فعل وهو مستتر فاعلش میباشد وصله برای ما میباشدو ضمیر محدوف هم عایدش🌹فی الیل جار ومجرور که معنیش با سکن کامل میشه که متعلق به سکن است🌹وهوالسمیع العلیم که جمله اسمیه است هو مبتدا سمیع وعلیم دو خبرهستند برای مبتدا

هندیانی
2016_07_27, 11:57 PM
Binam Gh, [27.07.16 12:33]
ایه 13
وبرای اوست(دراختیاراوست)انچه ارام وقرار دارد در شب وروز
واو شنوای داناست
واو عطف له جارومجرور متعلق به خبر محذوف
ما موصول مشترک ومبتدای موخر
سکن فعل وفاعل هو مستتروصله وضمیر عائد صله همان هو مستتر در سکن
فی الیل جارومجرور متعلق به سکن
واو عطف
النهار معطوف
واو استیناف هو مبتدا ومحلا مرفوع
السمیع خبر اول
العلیم خبر دوم ومرفوع
این ایه از سه جمله تشکیل شده
دو جمله اسمیه ویک فعلیه
ال در السمیع والعلیم ال موصول سمیع وعلیم صله وضمیر عائد هو مستتر
اگر اشتباه هست اساتید تصحیح بفرمایند

هندیانی
2016_07_27, 11:57 PM
Binam Gh, [27.07.16 12:33]
وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿١٣ (http://tanzil.net/#6:13)﴾

ایه 13
وبرای اوست(دراختیاراوست)انچه ارام وقرار دارد در شب وروز
واو شنوای داناست
واو عطف له جارومجرور متعلق به خبر محذوف
ما موصول مشترک ومبتدای موخر
سکن فعل وفاعل هو مستتروصله وضمیر عائد صله همان هو مستتر در سکن
فی الیل جارومجرور متعلق به سکن
واو عطف
النهار معطوف
واو استیناف هو مبتدا ومحلا مرفوع
السمیع خبر اول
العلیم خبر دوم ومرفوع
این ایه از سه جمله تشکیل شده
دو جمله اسمیه ویک فعلیه
ال در السمیع والعلیم ال موصول سمیع وعلیم صله وضمیر عائد هو مستتر
اگر اشتباه هست اساتید تصحیح بفرمایند

هندیانی
2016_07_27, 11:58 PM
đèjđãň, [27.07.16 15:10]
سلام

اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

قل اَغَیرَ اللّهِ اَتَّخِذُ وَلِیًّا فاطِرِ السّماواتِ و الارضِ و هو یُطعِمُ و لایُطعَمُ قُل اِنّی اُمِرتُ اَن اَکونَ اَوَّلَ مَن اَسلَمَ و لاتکونَنَّ مِنَ المُشرِکینَ[انعام_۱۴]

بگو: آیا غیر خدا بگیرم سرپرست [که] آفریننده آسمانها و زمین است؟؟درحالی که او[خداوند] است که غذا می دهد و[چون بی نیاز است] غذا داده نمیشود. بگو:همانا من امر شدم که باشم اولین کسی که تسلیم شده و[فرموده است خداوند:] مباش البته البته از مشرکان

⚡️نکات آیه⚡️

واو عاطفه :

السّماواتِ و الارضِ ؛و: حرف عطف /الارضِ: معطوف

واو حالیه :

و هو یُطعِمُ و لایُطعَمُ: و حال آنکه او غذا می دهد و غذا داده نمیشود

جمله اسمیه:

هو یُطعِمُ؛ هو: مبتدا / یطعم: خبر(جمله فعلیه)فعل و فاعل ضمیر مستتر هو

حروف مشبهه بالفعل:

انّی اُمِرتُ؛ انَّ : حروف مشبهه بالفعل/ضمیر(ی): اسم انّ /اُمِرتُ:خبر انّ[فعل مجهول و نائب فاعل بارز (تُ)]

عامل نصب:(اَن)

ان اَکونَ

امِرتُ اَن اَکونَ :تأویل به مصدر و مصدرش [ اَن اَکونَ ] مجرور به حرف جر

افعال ناقصه:

اکونَ اَوَّلَ؛ اَکونَ: فعل ناقصه و ضمیر مستتر انا اسم کان/اَوَّلَ :خبر کان

لاتکونَنَّ مِنَ المُشرِکینَ ؛لاتکونَنَّ: فعل ناقصه و ضمیر مستتر انتَ اسم کان/من المُشرِکینَ :جارو مجرور و خبر کان

موصول:

من اَسلَمَ؛ مَن: اسم موصول / اسلم: جمله صله /ضمیر مستتر هو ضمیر عائد

نون ثقیله:

لاتکونَنَّ :مباش البته البته

جملات فعلیه

اتَّخِذُ :فعل و فاعل ضمیر مستتر (انا)/
یطعِمُ: فعل و فاعل ضمیر مستتر (هو) /
لایُطعَمُ: فعل مجهول و نائب فاعل (هو)/
امِرتُ :فعل و فاعل ضمیر بارز (تُ )/
اکونَ :فعل و فاعل ضمیر مستتر( انا) /
اسلَمَ :فعل و فاعل ضمیر مستتر(هو) /
لاتکونَنَّ :فعل و فاعل ضمیر مستتر(انتَ)/

جارو مجرور :

منَ المُشرِکینَ :جارو مجرور متعلق به لاتکونَنَّ

هندیانی
2016_07_27, 11:59 PM
قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٥ (http://tanzil.net/#6:15)﴾
طلوعی, [27.07.16 16:24]
سلام صفحه 129
ایه 15
به نام خداوند
بگو : همانا من می ترسم اگر نافرمانی کنم پروردگارم را از عذاب روز بسیار بزرگ
🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃
🌻 نکات :
بعد از ماده قل 👈مقول قل : ان+ ی اسمش +اخاف ( فعل وفاعلش انا مستتر وجوبی )وعذاب مفعول به اخاف ، روی هم جمله اسمیه 👈 مقول قل ومفعول فعل قل .
🌻

ان حرف شرط جازم +عصیت فعل شرط +( رب مفعول به عصیت + ی مضاف الیه ) روی هم جمله معترضه است اومده بین اخاف ومفعولش فاصله انداخته .
🍃🍃🍃🍃🍃

🌻یوم :مضاف الیه عذاب
عظیم :مضاف الیه یوم

🌻جواب شرط محذوف

هندیانی
2016_07_28, 12:00 AM
وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّـهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١٧ (http://tanzil.net/#6:17)﴾
الهي, [27.07.16 16:20]
سلام
آیه 17 ص 129
🌸⭐️🌸⭐️🌸
واگر برساند تورا خدا رنجی[ را]پس نیست [هیچ ] برطرف کننده برای آن مگر او،واگر برساند تورا خیری[را] پس او بر هر چیزی تواناست.

هندیانی
2016_07_28, 12:01 AM
وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ ﴿١٨ (http://tanzil.net/#6:18)﴾
كوششكار, [27.07.16 10:43]
آیه ۱۸ به نام خداوند بخشنده و مهربان. واو چیره است بر بندگانش واوبا حکمت و آگاه است

كوششكار, [27.07.16 11:04]
ال القاهر موصول اسمی است که برسر اسم فاعل آمده که در این موقع ال به معنی کسی که یا کسانی که آورده میشود ۰ ( پس) میگوییم اوانچنانه ای است چیره بر بندگانش

كوششكار, [27.07.16 11:10]
ال. الحکیم الخبیر عهد ذکری است

هندیانی
2016_07_28, 12:04 AM
و ایرادهای ترجمه ی دوستان ص 129

Hendiani, [27.07.16 14:50]


الا معناى مگر اين كه هم داره
يعنى جمله ى بعد الا اگر جمله ي حاليه باشه
مى تونيم بجاى اين كه بگيم مگر در حالى كه بنويسيم مگر اين كه

و نكته ى ديگرى كه بايد بگويم در مورد قسمت اول اين مطلب
مِن هست كه گفتم زايده و ايه لفظا مرفوع مى شه
و در اصل اين بايد باشه
كه ايه لفظا مجروره و محلا مرفوع مى شه و نقش فاعلى مى گيره

Hendiani, [27.07.16 22:56]
[In reply to ميرزايى]
ممنونم گلم
مالكيت رو براى چى اورديد؟!

Hendiani, [27.07.16 22:59]
[In reply to اكبرپور]
حرف جر به اسم زمان و مكان برسه معناى فى مى گيره
در روز قيامت
جمله ى لا ريب، حاله براى روز قيامت، همانطور كه مى دونيد قبل جمله، اسم معرفه باشه، جمله حاليه مى شه

چرا فاء رو معنا نكرديد؟!

ميرزايى, [27.07.16 23:05]
برای [ل]که لام مالکیت است در مالکیت اوست[خدا]

Hendiani, [27.07.16 23:05]
[In reply to محقق]
ممنونم گلم
پس چرا ما رو مفعولى ترجمه نكرديد

Hendiani, [27.07.16 23:06]
[In reply to نرگس پور ميرزايى]
يا بايد لام رو مالكيت معنا كنيد يا براى
اينطور كه شما ترجمه كرديد يعنى مالكيت مضافه بر ما است

Hendiani, [27.07.16 23:14]
[In reply to ĐÈJĐÃŇ]
سلام گلم
غير مفعول اوله و ترجمه نشده
منظورتون از [خدا] چيه
جاى چى گذاشتيد؟!

ĐÈJĐÃŇ, [27.07.16 23:16]
[In reply to Hendiani]
سلام
اوست که غذا می دهد و غذا داده نمیشود، [او] اینجا منظور خداست دیگه!!!!

Hendiani, [27.07.16 23:19]
[In reply to ĐÈJĐÃŇ]
سلام گلم
درسته منظور خداست
اينطور كه شما نوشتيد هو رو مبتدا گرفتيد و [الله ] رو خبر محذوف
در صورتى كه خبر داريم جمله يطعم ولى شما خبر رو صفت گرفتيد
شما مى تونيد براى مشخص كردن معنى هو الله رو داخل پرانتز بگذاريد
او(الله)

Hendiani, [27.07.16 23:23]
[In reply to طلوعی]
سلام
جواب شرط محذوفه
دقت كنيد
اگر نافرمانى كنم پروردگارم را...
جواب چى شد
جواب محذوفه
مثلا
اگر نافرمانى كنم پروردگارم را[برسد مرا ان عذاب]

Hendiani, [28.07.16 00:07]
[In reply to طلوعی]
سلام گلم
بله می دونم
تشخیص دادید جواب محذوفه
عالیه
ولی کاش جواب محذوف رو هم می نوشتید

طلوعی, [28.07.16 00:14]
[In reply to Hendiani]
ممنون از لطف شما
همانا من می ترسم از عذاب اگر نافدمانی کنم پر وردگارم را پس همانا من می ترسم از عداب روز بسیار بزرگ .
مطمئن نیستم ولی فکر می کنم جواب شرط در ظاهر محذوفه ولی در خود ایه نهفته واز مفهوم قبل جمله شرط به جواب شرط می رسیم .

Hendiani, [28.07.16 00:35]
[In reply to طلوعی]
آفرین درسته
جواب محذوف شرط رو از جمله ی قبل متوجه می شویم

عزیزانی
2016_08_17, 11:42 PM
فاطمه تلگرام, [28.07.16 07:29]💫 سلام 💫


🌹اعوذ بالله من الشیطان الرجیم 🌹


🌟قل أَیُّ أکبرُ شَهَٰدةً قُلِ اللّهُ شَهِیدٌ بَینی و بینَکم و اُوحِیَ اِلَیَّ


هذا ٱلقُرانُ لِاُنذِرَکم بِهِ و مَن بَلَغَ أَئِنَّکم لَتَشهدونَ اَنَّ مع اللّهِ


ءالهةً أُخریٰ قُل لَّاأَشهَدُ قُل اِنَّما هو إِلهٌ واحِدٌ و اِنَّنی بَرئءٌ


مِّما تُشرِکونَ[ انعام_۱۹ ]🌟


📝بگو: کدام چیز بزرگتر است از جهت گواهی؟؟بگو :خدا


گواه است میان من و میان شما،و وحی گردید به سوی من


این قرآن تا بیم دهم شما را به آن و هرکس را که برسد[این پیام]. آیا


بدرستیکه شما هرآینه شهادت می دهید اینکه با خداست


معبود دیگری؟؟بگو :گواهی نمی دهم؛بگو :همانا فقط اوست


معبودی واحد و یگانه،و همانا من بیزارم از آنچه شریک


میکنید.


نرگس, [28.07.16 07:56]
ترجمه ایه ۲۱ وچه کسی ستمکارتر از کسی است که دروغ بندد برخداوند دروغی را یا تکذیب کند ایاتش را همانا او رستگارنمیکند ستمکاران را


یوسفیان, [28.07.16 08:49]
سلام
بنام خداوند رحمت گستر مهربان


ایه 22 سوره انعام


وَ یَومَ نَحْشُرُهُمْ جَمیعاً
ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذینَ اَشْرَکُوا
اَینَ شُرَکاءُکُمُ الَّذینَ کُنتُمْ تَزْعَمونَ.
🌸🍃🌸🍃🌸🍃🌸🍃🌸
و روزی که گردمی آوریم ایشان را همگی
سپس می گوییم برای کسانی که شرک نی ورزیدند
کجاست شریکانتان،انان که شما می پنداشتید.
🌸🍃🌸🍃🌸🍃🌸🍃
للذین اشرکوا
للذین👈موصول خاص(جارومجرور)
اشرکوا👈صله (فعل+واو ضمیر بارز فاعل)


الذین کنتم تزعمون
الذین👈موصول خاص
تزعمون👈صله (فعل+ضمیر بارز واو فاعل)
🍃🌸🍃🌸🍃🌸🍃🌸🍃🌸


مطهره محقق, [28.07.16 09:06]
بنام خداوند رحمت گستر مهربان
سپس نیست عذر انها جز اینکه میگویند: قسم به خداوند، پروردگارما،نبودیم ما از شرک ورزیدگان 23
لم تکن فعل جحد انت فاعل
فتنتهم هم مضاف الیه مستثنی منه الا حرف استثناء ان قالوا مستثنی
و قسم الله اسم علم( خاص )
ربنا نا مضاف الیه
ما نافیه کنا کن فعل نا فاعل جمله فعلیه
مشرکین اسم فاعل ترکیب؟


خانم قانعی, [28.07.16 12:10]
24
سپس نیست ازمایششان جز اینکه گفتندقسم به خداکه پروردگارماست نبودیم مشرکان
نکته واو قسم الله مجرور
رب صفت الله
مشرکین خبر کان
لم تکن فعل تام


طلوعی ،،،،, [28.07.16 15:53]
سلام
صفحه 130
ایه 26
🌸وایشان ،نهی می کنند (مردم را ) از ان (قران )و فاصله می گیرند ( خودشان ) از ان (قران ) وهلاک نمی کنند مگر خودشان را وحال انکه نمی دانند .


hndeyani, [28.07.16 17:06]
[In reply to نرگس]
ستمكارتر است، بهتره چون اظلم خبره
گلم
افلح هيچوقت متعددى نميشه و هميشه لازمه
رستگار نمى شوند ستمكاران


hndeyani, [28.07.16 17:09]
[In reply to یوسفیان]
اشركوا رو چى معنا كرديد؟!
كجاست يا كجايند؟!


اللهی, [28.07.16 17:26]
سلام
آیه25 ص 130 ⭐️💥⭐️💥⭐️


و [از میان] ایشان کسانیکه گوش فرامیدهند بسوی تو وقرار دادیم بر دلهایشان پرده ای را اینکه نفهمند آنرا و در گویشهایشان سنگینی را، واگرببینند هر نشانه ایرا ایمان نمی آورند به آن نشانه]


اللهی, [28.07.16 17:26]
ادامه آیه 25
تا زمانیکه بیایند[ نزد]تو به مجادله می کشندتورا ،میگویند کسانیکه کفر ورزیدند نیست این مگر افسانه های پیشینیان.


جلال زاده, [28.07.16 17:27]
[Forwarded from جلال زاده]
الأنعام ایه 20
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمُ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
🌷🌿🌷🌿🌷🌿
ترجمه :
بنام خدا رحمت گستر وبسیار مهربان
کسانی که دادیم ایشان را کتاب (را) ، میشناسند اورا (پیامبر ) مثل شناختن پسرانشان ،
همان کسان زیان کردند جانهایشان را ، پس ایشان ایمان نمیآورند
🌷🌿🌷🌿🌷🌿


hndeyani, [28.07.16 17:28]
[In reply to فاطمه تلگرام]
ممنونم
شما اله رو خبر گرفتيد و واحد رو صفت براى اله
پس احتياج به واو نداره
او معبودى يگانه است
او معبود و يگانه است، اشتباهه
يعنى شما اله و واحد رو دو خبر براى هو گرفتيد


اللهی, [28.07.16 17:33]
آیه 24
بنگر چگونه دروغ گفتند برخودشان وگم شد از ایشان آنچه دروغ می بافتند.


جلال زاده, [28.07.16 18:15]
جلالزاده:
الأنعام آیه 27
وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَى النَّارِ فَقَالُوا يَا لَيْتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِآيَاتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
🌷🌿🌷🌿🌷🌿
ترجمه :
بنام خدا رحمت گستر و بسیار مهربان


واگر (کاش ) میدیدی زمانی که نگه داشته شدند ( متوقف شدند ) بر آتش
، پس گویند ، ای کاش باز گردانده میشدیم وتکذیب نمیکردیم آیات پروردگارمان را ومیشدیم از ایمان آورندگان .
🌷🌿🌷🌿🌷🌿


نرگس, [28.07.16 22:52]
[In reply to hndeyani]
همانا او رستگار نمیشوند ستمکاران !!!


hndeyani, [28.07.16 22:53]
[In reply to نرگس]
ببینید اینجا
همانا او معنا نمی دهد
اگر بیشتر دقت کنید می تونید بجای او از چیزی دیگر استفاده کنید
به جمله ی بعد او دقت کنید
چه چیزی را داره به ما می فهمونه؟؟


نرگس, [29.07.16 07:26]
[In reply to hndeyani]
میتونیم بگیم قطعا رستگار نمیشوند ستمکارن


نرگس, [29.07.16 07:29]
جاهایی که داریم والله لا یفلح الظالمین یا ان الله لا یفلح الظالمین در ترجمه الله رو چطور ترجمه کنیم؟


عزیزانی, [29.07.16 07:36]
[Forwarded from عزیزانی]
انعام 28
بَلْ بَدَا لَهُم مَّا كَانُوا يُخْفُونَ مِن قَبْل
ُ وَلَوْ رُدُّوا
لَعَادُوا لِمَا نُهُوا عَنْهُ
وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ


عزیزانی, [29.07.16 07:36]
[Forwarded from عزیزانی]
28/بلکه آشکار شد برایشان آنچه مخفی می کردند از قبل آن
واگر باز گردانده می شدند
هر آینه باز می گشتند به آنچه نهی شدند از آن
در حالی که ایشان هر آینه دروغ گویانند.


عزیزانی, [29.07.16 07:38]
[Forwarded from عزیزانی]
29انعام
وَقَالُوا
إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا
وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ




وگفتند: نیست این مگر زندگانی دنیویی ما
ونیستیم برانگیخته شدگان.


عزیزانی, [29.07.16 07:44]
[Forwarded from عزیزانی]
انعام 30.
وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ
قَالَ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ
قَالُوا بَلَىٰ
وَرَبِّنَا
قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُم
ْ تَكْفُرُون


و اگر می دیدی آن زمان راکه نگه داشته می شوند. در (پیشگاه)پرور دگارشان
(به آنها)گوید آیا نیست این(برانگیخته شدن) به حق
گویند: بله
سوگند به پروردگارمان
گوید: پس بچشید این عقوبت را به (خاطر) آنچه کفر می ورزیدید.َ


نرگس, [29.07.16 07:51]
انعام ۳۲ ونیست زندگی دنیا بجز بازیچه وسرگرمی وهرآینه سرای اخرت بهتر است برای کسانیکه تقوی پیشه میکنند ایا پس اندیشه نمیکنید؟


hndeyani, [29.07.16 08:18]
[In reply to نرگس]
همچين جاهايي رو در قران نداريم
چون يفلح متعدي نداريم

عزیزانی
2016_08_18, 12:02 AM
hndeyani, [29.07.16 08:19]
[Forwarded from كانال ترجمه ى شهر نورانی قرآن (hndeyani)]
#ترجمه_آيه_٢١_سوره_انعام


☘ومَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّـهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ ۗ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ ﴿٢١﴾☘
و کیست ستمکارتر است از کسی که ساخت بر الله دروغی را یا نسبت دروغ داد به آیاتش؟؟
[به این دلیل که] حقیقت این است رستگار نمی شوند ستمکاران.
https://telegram.me/shahrenuraniquran


hndeyani, [29.07.16 08:20]
[In reply to hndeyani]
اگر دقت كنيد
ه در انه ضمير شأن هست و حكمى از طرف خداوند داره بيان مى شه


نرگس, [29.07.16 09:06]
[In reply to hndeyani]
درجمله بعد ضمیرشأن باید مرجع ضمیر باشد دراین جمله چی به ضمیر بر میگرده ایا ظالمون است؟


نرگس, [29.07.16 09:09]
[In reply to hndeyani]
ایا ضمیر شأن میتونه متصل باشه چون در جایی خوندم که ضمیر شأن به صورت منفصل میاد


نرگس, [29.07.16 09:22]
[In reply to hndeyani]
زمانیکه ضمیر شأن متصل باشه فقط سر إنَّ میاد ؟وجمله بعد آن خبر محسوب میشود؟


hndeyani, [29.07.16 12:06]
[In reply to نرگس]
جمله ى بعد تفسير مى كنه ضمير شأن رو


hndeyani, [29.07.16 12:08]
[In reply to نرگس]
بله ضمير شأن سر إنَّ متصل و ظاهره


سید طلعت, [29.07.16 12:48]
اعوذ بالله من الشيطان الرجيم


وَ لَقَد كُذِبَت رُسُلٌ مِن قَبلِكَ فَصَبَرُوا عَلَى مَا كُذِّبُوا وَ اُوذُوا حَتَّى أَتٰھُم نَصرُنَا وَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَتِ الله وَ لَقَد جَآءَكَ مِن نَّبإى المُرسَلِينَ [ سوره انعام- آية 34 ]

ترجمه
و هر آينه بتحقيق تكذيب شدند پيامبرانى از قبل تو ، پس صبر كردند بر آنچه تكذيب شدند و آزار داده شدند تا اينكه رسيد ايشانرا كمك ما ، و تغيير دهنده اى نيست براى سخنان خداوند ،و هر آينه بتحقيق رسيد ترا از خبر مهم پيامبران.


قواعد
واو عاطفه
لام لام قسم براى قسم مقدر
قد حرف تحقيق
كذبت فعل ماضى مجهول
لقد كذبت معطوف
رسل نايب فاعل
من قبل جار و مجرور متعلق ب كذبت
قبلك تركيب اضافى ( مضاف ، ضمير " كاف "مضاف اليه )، معطوف عليه
فاء عاطفه
صبروا فعل ماضى و فاعل ضمير " واو" ، معطوف
على حرف جر
ما موصول حرفى ، مجرور متعلق ب صبروا.
كذبوا فعل ماضى مجهول و نائب فاعل " واو" ، معطوف عليه ، صله
واو عاطفه
اوذوا ماضى مجهول و نائب فاعل " واو" ، معطوف
حتى حرف جر ؟
أتى فعل ماضى
حتى اتهم جار و مجرور ( اتهم محلا مجرور )
هم ضمير غايب مفعول
نصرنا فاعل + ضمير متكلم مع الغير، مضاف اليه ، معطوف عليه
واو عاطفه
لا لاى نافيه جنس
مبدل اسم لا ، معطوف
لكلمات جار و مجرو متعلق ( اسم فاعل ) مبدل
كلمات الله مضاف مضاف إليه
الله لفظ جلالة ، خبر لاء نافيه ، معطوف عليه
واو عاطفه
لقد جاءك معطوف
لام لام قسم
قد حرف تحقيق
جاءك فعل ماضى ، ضمير " ك " مفعول
من نبأ جار و مجرور متعلق ب جاء
نباء ؟
المرسلين مضاف اليه


جملات اسميه


و لقد كذبت
و لا مبدل
لقد جاءك


جملات فعليه


كذبت رسل
صبروا
كذبوا
اوذوا
أتهم نصرنا
جاءك من نبإ.
استاد عزيز لطفا اشكالات قواعد منو اصلاح كنيد. ممنونم


فرقانی, [29.07.16 13:57]
زیان کرده اندکسانی که تکذیب کردنددیدارخدا راتازمانی که بیاید ایشان راقیامت به ناگاه گوینددریغا (بر)ما بر آنچه کوتاهی کردیم در آن درحالی که ایشان حمل میکنندبارهای(گناه)شانبرپشت شان ا
آگاه باش بد است آنچه به دوش میکشند[۳۱]


نکات
<۱>قدخسر الذین کذبوابلقاءالله
جمله ایست فعلیه
قد حرف تحقیق
خسر فعل
الذین فاعل برای خسر
الذین اسم موصول خاص جمع مذکر
کذبوا فعل وفاعل ضمیر بارز واو
جمله صله برای الذین ☝️ضمیر عائد واو در کذبوا
بلقاءالله جارو مجرور متعلق به فعل الله مضاف الیه مجرور


<۲>حتی اذا جاءتهم الساعه بغته
جمله فعلیه
حتی حرف
اذا ظرف از ادات شرط
جاءتهم الساعه فعل هم:مفعول یا منصوب به نزع خافض الساعه فاعل
بغته حال برای الساعه


<۳>قالوا یاحسرتنا علی ما فرطتنا
قالوا فعل وفاعل ضمیر بارز واو
یا حسرتنا یا حرف ندا


حسرت منادای مضاف �نا مضاف الیه
علی ما جارو محلا مجرور
ما اسم موصول مشترک
فرطنافیها فعل فاعل ضمیر نا فیها ج.مجرور متعلق به فعل جمله صله ها ضمیر عائد


<۴>وهم یحملون اوزارهم علی ظهورهم
جمله اسمیه
هم مبتدا
یحملون فعل وفاعل وخبر ومحلا مرفوع
اوزارهم مفعول ومنصوب � هم مضاف الیه
علی ظهورهم جارومجرور متعلق به فعل � هم مضاف الیه


<۵>الاساءمایزرون
☢جمله فعلیه یا اسمیه بعضی [ما]را اسم ساء گرفته وبرخی آن را فاعل گرفته اند لطفا استاد هندیانی عزیز راهنمایی کنید ممنون میشم
الا� حرف تنبیه
ساء � فعل ذم
ما �اسم ساء یا فاعل آن✳️اسم موصول
یزرون �فعل وفاعل �جمله صله وضمیر عائد ه محذوف


جلال زاده, [29.07.16 17:00]
[Forwarded from جلال زاده]
الأنعام آیه 31
قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوا يَا حَسْرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَىٰ ظُهُورِهِمْ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ

ترجمه :
بنام خدا رحمت گستر وبسیار مهربان
زیان کرده اند آنان که تکذبب کردند دیدار خدا را تا زمانی که بیاید سویشان آن ساعت (مرگ ) ناگهانی ، گویند : ای افسوس برما بر کوتاهی کردنمان
درآن ( انجام وظایف شرعی )
وحال اینکه ایشان حمل میکنند سنگینی گناهانشان را بر پشتهایشان .
آگاه باشید بد است آنچه حمل میکنند آن را .



hndeyani, [29.07.16 19:43]
[In reply to جلال زاده]
قالوا جواب شرطه
جمله ی یزرون صفته برای ما


hndeyani, [29.07.16 19:49]
[In reply to سید طلعت]
ممنونم
جملات مجهول رو می تونید نقلی معنا کنید


hndeyani, [29.07.16 19:50]
[In reply to نرگس]
ادات استفهام صدارت طلب هستند و در ترجمه می تونیم بعد بیاریمشون
پس آیا...


hndeyani, [29.07.16 19:52]
[In reply to عزیزانی]
چرا فعل هاتون رو التزامی معنا کردید؟
همینطور جواب شرط رو؟


hndeyani, [29.07.16 19:54]
[In reply to عزیزانی]
جمله ی مجهول رو می تونید نقلی معنا کنید
و واو تیز حالیه نیست


عزیزانی, [29.07.16 19:57]
انعام 30.
وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ
قَالَ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ
قَالُوا بَلَىٰ
وَرَبِّنَا
قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُم
ْ تَكْفُرُون


و اگر ببینی آن زمان راکه نگه داشته می شوند. در (پیشگاه)پرور دگارشان
(به آنها)می فرماید آیا نیست این(برانگیخته شدن) به حق
گویند: بله
سوگند به پروردگارمان
می فرماید: پس بچشید این عقوبت را به (خاطر) آنچه کفر می ورزیدید.َ


عزیزانی, [29.07.16 19:59]
انعام 28
بَلْ بَدَا لَهُم مَّا كَانُوا يُخْفُونَ مِن قَبْل
ُ وَلَوْ رُدُّوا
لَعَادُوا لِمَا نُهُوا عَنْهُ
وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ


28/بلکه آشکار شد برایشان آنچه مخفی می کردند از قبل آن
واگر باز گردانده می شدند
هر آینه باز می گشتند به آنچه نهی شده بودنداز آن
وهمانا ایشان هر آینه دروغ گویانند.


جلال زاده, [29.07.16 21:05]
سلام استاد ، قالوا که جواب شرط باشه چطور باید ترجمه بشه .
جمله یزرون صفت برای ما ،
باید چطور ترجمه بشه


hndeyani, [29.07.16 21:31]
سلام گلم
مضارع اخبارى
مى تونيد ترجمه را در كانال ببينيد


خانم قانعی, [29.07.16 22:27]
[In reply to فرقانی]
چرا مفعول به نزع خافض؟


عزیزانی, [30.07.16 04:29]
سوال
انَّه. ضمیر شأنیه است


hndeyani, [30.07.16 04:30]
بله ه ضمير شأن است


hndeyani, [30.07.16 04:32]
چرا ترجمه مى شه
ممنونم
ضمير قصه وقتى هست كه ضمير ما مؤنث باشه
يعنى إنّها باشه


عزیزانی, [30.07.16 04:33]
داستان این است
ترجمه همون القصه نمیشه؟؟؟


hndeyani, [30.07.16 04:34]
فرقى نمى كنه
داستان اين است، حكايت چنين است، حقيقت اين است و ...


عزیزانی, [30.07.16 04:49]
انعام 36
إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ وَالْمَوْتَىٰ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ




همانا فقط. اجابت می کنند(دعوت تو را)کسانی که می شنوند
و مردگان را بر می انگیزد آنان را الله ،سپس بسوی او باز گردانده می شوند.




َ


نرگس, [30.07.16 04:51]
ایه ۳۷ وگفتند چرانازل نمیشود براو نشانه ای از [طرف]پروردگارش بگو همانا خداوند تواناست بر اینکه نازل کند نشانه ای ولکن بیشترشان نمیدانند


عزیزانی, [30.07.16 04:54]
[Forwarded from عزیزانی]
یستجیب. فعل مضارع مفرد مذکر غایب،(ج و ب)اجوف واوی،باب استفعال،متعدی


اعلال به قلب شده


استفعل
استجوب. اعلال به قلب. استجاب


یَستَفعِلُ
یَستَجْوِبُ������. انتقال حرکت. ������ اعلال به سکون ������ یستجِوب. اعلال به قلب ������یستجیب


عزیزانی, [30.07.16 04:57]
الذین اسم موصول خاص،جمع مذکر ،
یسمعون فعل و ضمیر بارز واو فاعل. صله. ه. محذوف عاید




چون الذین جمع است
یستجیب جمع معنا می شود
اجابت می کنند






یرجعون. فعل مضارع مجهول


اتین مضموم وعین الفعل مفتوح
واو ضمیر بارز نائب فاعل


جلال زاده, [30.07.16 05:08]
سلام استاد در آیه 31
قد با فعل ماضی . ماضی نقلی ترجمه میشه
یا قد با فعل ماضی ترجمه ماضی ساده
هردو ترجمه درسته ؟؟؟
قالوا در این آیه برای جواب شرط چطور ترجمه میشه ؟؟


جلال زاده, [30.07.16 05:15]
در همین( یزرون) همانگونه مثل ترجمه شما شد
من نفهمیدم یزرون صف برای ما چگونه ترجمه میشه
خواهش میکنم من تازه کارم برام تو ضیح بدید بیشتر میفهمم


جلال زاده, [30.07.16 05:16]
درهمبن آیه 31


عزیزانی, [30.07.16 05:24]
سلام خانم جلال زاده
فکر کنم قبل یزرون. که
بذاریم نشون میده صفته
درسته استاد عزیز؟؟؟

هندیانی
2016_08_18, 01:13 AM
نرگس, [30.07.16 05:36]
[In reply to نرگس]
قالوا فعل وفاعل واو ضمیر بارز�لولا حرف تحضیض که سر فعل ماضی اومده وفعل ماضی مضارع ترجمه میشود �نزِّل فعل مجهول�علیه جارومجرور متعلق به نزل�آیه نایب فاعل نزل�من رب جارومجرور چون صفت است متعلق محذوف�قل فعل امر انت مستتر فاعل�ان حرف مشبهه الله اسم ان�قادر خبر ان[جمله اسمیه]�علی حرف جر�ان ینزل تاویل به مصدر متعلق به قادر�ینزل فعل وفاعل ضمیر مستتر هو�ایه مفعول�واو عطف لکنّ حرف مشبهه �اکثر اسم لکن هم مضاف الیه�لا یعلمون فعل نفی واوفاعل این جمله خبر است برای لکن


سید طلعت, [30.07.16 09:05]
سلام ، يك سوال داشتم.
لَقَدِ أستُهزِئَ ... اين جمله اسميه است يا فعليه ؟


یوسفیان, [30.07.16 10:15]
بنام خداوند رحمت گستر مهربان


ایه 42 سوره انعام
و هر اینه به تحقیق فرستادیم(پیامبران را) به سوی امتهای از قبل تو
پس گرفتیم ایشان را به سختی و رنجوری
شاید ایشان زاری کنند.


جلال زاده, [30.07.16 10:34]
[In reply to عزیزانی]
سلام خانم عزیرانی گل . ممنون .
نگاه کردم دیدم استاد هم (که) گذاشت
ولی از کجا بفهمم که( فعل) صفت میشه برای (ما)


سید طلعت, [30.07.16 12:34]
اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
وَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِأَيَٰتِنَا صُمٌّ وَ بُكمٌ فِى لاظُّلُمَاتِ مَن يَشَإ اللهُ يُضلِلهُ وَ مَن يَشَأ يَجعَلهُ عَلَ صِرَاطٍ مُّستَقَيم. [ سوره انعام- آية 39 ]


ترجمه
و كسانى كه تكذيب كردند نشانه هاى ما را ، كر ها و لال ها اند در تاريكى ها.هر كس را بخواهد خداوند گمراه ميكند ، و هر كس را بخواهد قرار ميدهد او را بر راه راست.


قواعد


واو � استينافيه / عاطفه
الذين � اسم موصول خاص ، مبتدا
كذبوا � فعل ماضى و ضمير واو فاعل ، صله ، واو ضمير عايد
بايات � جار و مجرور متعلق ب كذبوا
اياتنا � مضاف مضاف اليه
صم � خبر ، معطوف عليه
واو � عاطفه
بكم � معطوف بر خبر
فى الظلمات � جار و مجرور متعلق ب
محذوف.
مَن � شرطيه ، مبتدا.
يشا � فعل مضارع مجزوم ( حركت كسره بسبب التقاء ساكنين آمده ) ، فعل شرط
الله � لفظ جلاله ، فاعل
يشا الله � خبر
يضلله � فعل مضارع مجزوم و فاعل ضمير مستتر هو و هاء ضمير مفعول ، جواب شرط ، معطوف عليه
واو � عاطفه
من �شرطيه ، مبتدا
يشا � مضارع مجزوم ، فعل شرط ، خبر
من يشا � معطوف
يجعله � فعل مضارع مجزوم ، جواب شرط ، ضمير هو محذوف فاعل ، هاء ضمير مفعول.
على صراط � جار و مجرور متعلق ب يجعله
مستقيم � صفت ، مجرور.


جملات اسميه
و الذين كذبوا..
من يشا الله
من يشا يجعله


جملات فعليه
كذبوا
يشإ الله
يضلله
من يشإ الله.


معناى كذبوا
اگر " كذبوا " را بمعناى " تكذيب كردن " بگيريم در اين صورت حرف جر " ب " برداشته ميشه و اسم مجرو " الحق " را مفعولى معنا ميكنيم چون در اينصورت فعل متعدى ميشه ونياز ب مفعول داره يعنى" تكذيب كردن حقيقت را ".


و اگر كذبوا را بمعناى " نسبت دروغ دادند" ،اينجا حرف جر " ب " معنا. ميشه ،چون فعل در اين صورت لازمه و احتياج ب مفعول نداره. يعنى " نسبت دروغ دادند به حق ".


لطفا اشكالات قواعد را بفرمايد. متشكرم.


اللهی, [30.07.16 13:37]
سلام
آیه 40 ص 132
♣️⚫️♣️⚫️♣️


بگو :آیا تصور میکنید اگر بیاید شمارا عذاب الله یا بیاید شمارا قیامت ،آیا جز الله را میخوانید اگر هستید راستگویان .


سجادی, [30.07.16 14:33]
اعوذبالله من الشیطان الرجیم .
بسم الله الرحمن الرحیم.
همانا فقط ،[دعوت تو را]اجابت میکنند کسانی که می شنوند،
و مردگان ،بر می انگیزد ایشان را خداوند ،سپس بسوی او باز گردانده میشوند. 36


انّما : حرف مکفوف .
یستجیب : فعل .
الذین : فاعل .
یسمعون :صله ،واو عائد صله .


الموتیَ : مبتدا ، مرفوع به اعراب تقدیری
مشغول عنه .
یبعثهم : فعل و هم مفعول ، مرجع ضمیر هُمْ الموتی میباشد .
الله : فاعل .


سجادی, [30.07.16 14:39]
و گفتند چرا نازل نمیشود براو نشانه ای از جانب پروردگارش ،
بگو : همانا الله تواناست بر اینکه نازل کند نشانه ای را، و لیکن بیشترشان نمیدانند .37


لولا : حرف تحضیض .
نُزّل : ماضی مجهول ،علیه جار ومجرور متعلق به نزل
ءایَةٌ : نایب فاعل .
من ربّه : ج ومجرور متعلق به محذوف + ه مضاف الیه = صفت آیةٌ


لکنَّ : مشبهه بالفعل .
اکثرَ اسم لکنّ ،هُم مضاف الیه.
لایعلمون : مضارع منفی خبر از نوع جمله فعلیه.


جلال زاده, [30.07.16 15:39]
[Forwarded from جلال زاده]
الأنعام آیه 38

وَمَا مِن دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّا أُمَمٌ أَمْثَالُكُم مَّا فَرَّطْنَا فِي الْكِتَابِ مِن شَيْءٍ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ
ترجمه:
بنام خدا رحمت گستر وبسیار مهربان
و نیست هیچ جنبده ای در روی زمین ونه پرنده ای که پرواز میکند با ( بوسیله ) دوبالش ،مگر گروههایی مثل شما هستند . کوتاهی نکردیم در این کتاب ( فرآن ) هیچ چیزی را ،
سپس بسوی پروردگارشان گرد آورده
میشوند .


hndeyani, [30.07.16 16:04]
[In reply to جلال زاده]
امثال صفته


hndeyani, [30.07.16 16:07]
[In reply to سجادی]
در مورد مشغول عنه توضيح مى فرماييد:


hndeyani, [30.07.16 16:10]
[In reply to اللهی]
سلام
ارايتكم به معناى اخبرونى اصولا معنا مى شه


سجادی, [30.07.16 16:14]
اون اسمی که در ابتدای جمله واقع میشه و بعد از آن فعلی میاد که همراه ضمیر مفعولی هست ، که مرجع اون ضمیر ، اسم مذکور، پیش از فعلمون میباشه .
این اسمی که اول جمله آمده را مشغول عنه میگن .
و اینکه مشغول عنه ،نقش نیست ،
بلکه اعرابش با توجه به موقعیتش گاهی منصوب ،گاهی مرفوع میباشد .
مثل همین آیه .که الموتی نقش مبتدا گرفته .


الکتابَ قرأتَهُ ، والسماءَ رفعَها ، و قراناً فرقناهُ .


واذا الشمس کورت ،


الکتابَ مفعول برای فعل مقدر، و همچنین السماءَ ، قراناً .


و الشمسُ نایب فاعل فعل محذوف .


نرگس, [30.07.16 16:20]
[In reply to سجادی]
منظور مشغول عنه یعنی همون اسم مقدم است


نرگس, [30.07.16 16:27]
[In reply to نرگس]
مگه شما نمیگید اسمی که اول جمله میاد بعد فعل میاد خب مگه اسم مقدم مشغول عنه نیست


سجادی, [30.07.16 16:28]
[In reply to نرگس]
تحت شرایطی .که توضیحش باشه برا بعد .
ترجمه ها مانده


سجادی, [30.07.16 16:39]
بلکه تنها او را میخوانید ،پس برطرف می سازد آنچه رامیخوانید بسویش ،اگر بخواهد،


[اگر بخواهد پس برطرف میسازد آنچه را می خوانید بسویش ]
و فراموش می کنید آنچه را شریک میسازید [با او] 41




و هر آینه فرستاده ایم [پیامبرانی را]بسوی امتهایی از قبل تو ،
و گرفتار کردیم آنها را به سختی و بیماری ،
شاید آنان تضرع و زاری کنند .


سجادی, [30.07.16 16:50]
پس چرا آن زمان که آمد [به سراغ] ایشان عذاب ما ، تضرع و زاری نکردند ،
و لیکن سخت شد قلبهایشان و زینت داد برایشان شیطان ،آنچه را عمل میکردند 43 .




44. پس چونکه فراموش کردند آنچه تذکر داده شدند به آن ،
گشودیم برایشان درهای هر چیزی را ،
تا آنزمان که شاد بشوند به آنچه داده بشوند ، گرفتار میکنیم آنها را ناگهانی ،
و ناکهان ایشان قطع امید کنندگانند .


بغتةً حال است .


اللهی, [30.07.16 17:50]
آیه 42


وهرآینه بتحقیق فرستادیم بسوی امتهای از قبل تو پس گرفتار کردیم ایشانرا به سختی و ناخوشی شاید ایشان تضرع و زاری وکنند.


جلال زاده, [31.07.16 07:09]
جلالزاده:
الأنعام .(45)
فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
ترجمه :
بنام خدا رحمت گستر وبسیار مهربان
پس برکنده شد ریشه گروهی که ستم کردند و تمام حمد برای خدا که پروردگار جهانیان است
ف / عاطفه
قطع/ ماضی مجهول
دابر + القوم
دابر/ نایب فاعل قطع
القوم / مضاف الیه
الذی / موصول خاص مفرد ومذکر وغایب ومبتدا
ظلموا / صله ...و...عاید صله ..خبر الذین
و/ استیناف
الحمد / ال جنس از نوع استغراق
الحمد/ مبتدا
لله / جارو مجرور متعلق به الحمد خبر
رب العالمین / ترکیب اضافی مضاف و مضاف الیه . صفت برای الله


خانم قانعی, [31.07.16 13:39]
بگو چه میپندارید اگر بگیرد خدا شنوایتان راو بینایتانرا ومهر زند یر دلهایتان کیست مفبودی جز خدا که بیاورد (به)شما انرا
نگاه کن در چع حالی گوناگون بیان میکنیم ایات را سپس ایشان روی میکردانند
قل فعل وفاعل انت مستتر
ء حرف استفهام
رایتم فعل وفاعل تم. ریشه رءی
جمله بعد از قل مقول القول ومحلا منصوب
ان حرف شرط جازم اخذ فعل شرط ومحلا مجزوم الله فاعل اخذ
سمع مفعول کم مضاف الیه ومحلا مجرور
واو عطف ابصار معطوف به سمع کم مضاف الیه ومحلا مجرور
واو عطف ختم فعل شرط فاعل هو مستتر
علی قلوب جارومجرور متعلق به ختم
جمله ختم علی قلوب معطوف به جمله. قبل
من مبتدا ومحلا مرفوع
اله خبر ومرفوع
غسر صفت
الله مضاف الیه
یاتی فعل وفاعل هو مستتر ریشه ءتی. کم مفعول ومحلا منصوب
به جارو مجرور متعلق به یاتی
انظر فعل امر مجرد وفاعل انت مستتر کیف حال ومحلا منصوب
نصرف فعل وفاعل نحن مستتر فعل مضارع مرفوع مزید باب تفعیل
ایات مفعول ونیابا منصوب
ثم حرف حرف نتیجه
هم مبتدا ومحلا مرفوع
یصدفون فعل وفاعل واو. خبر وخبر ازنوع جمله فعلیه ومحلا مرفوع
نکته
غیر صفت اول وجمله یاتی صفت دوم ومحلامرفوع برای اله


خانم قانعی, [31.07.16 13:39]
وجواب شرط محذوف

عزیزانی
2016_08_18, 06:43 PM
ترجمه آیات صففاطمه تلگرام, [03.08.16 07:43] اعوذ بالله من الشیطان الرجیم


وأَنْ أَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَاتَّقُوهُ وَهُوَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ[انعام_۷۲]


و اینکه[گفته است]:به پا دارید نماز را و تقوا پیشه کنید او را و او کسی است که به سویش محشور می شوید✔️


[۹۵/۵/۱۳]


ر فیع نژاد, [03.08.16 08:26]




واو آنچنانه ایست( که )آفرید آسمانها وزمین رابه حق،و روزی( که) میگوید باش پس میشود،گفتاراو حقیقت است وبرای اوست فرمانروایی روزی(که)دمیده شود درشیپور،دانای پنهان وپیداست ،و او باحکمت آگاهست.☘




ر فیع نژاد, [03.08.16 08:28]
آیه ۷۳


یوسفیان, [03.08.16 10:40]
[Forwarded from یوسفیان]
سلام
بنام خداوند رحمت گستر مهربان
ایه 70 سوره انعام

وَذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَعِبًا وَلَهْوًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَذَكِّرْ بِهِ أَن تُبْسَلَ نَفْسٌ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ وَإِن تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لَّا يُؤْخَذْ مِنْهَا أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُوا بِمَا كَسَبُوا لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ

و وا گذار کسانی که گرفتند دینشان را (به )بازیچه و سرگرمی
و مغرور کرد ایشان را زندگانی دنیا
و پند ده به وسیله ان
تا اینکه محروم ماند (هر) نفسی به سبب انچه که بدرست اورد
نیست برای او از غیر خداوند ،سرپرستی و نه یاوری
و اگر (تعدل؟؟)هر (عدل؟؟)
گرفته نمی شود از او
انان ،کسانی اند که محروم ماندند
به انچه که بدست اوردند
برای انها است نوشیدنی از اب جوشان وشکنجه ای دردناک
به سبب انچه که کفر می ورزیدندحه 136

عزیزانی
2016_08_18, 06:47 PM
فاطمه اکبرپور, [03.08.16 13:15]
(وَمَا عَلَى الَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِمْ مِنْ شَيْءٍ وَلَٰكِنْ ذِكْرَىٰ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ)
[سوره اﻷنعام 6]



به نام الله که درروزقیامت حسابرسی به دست اوست


ونیست هیچ چیزی ،بر[عهده ی]کسانی که پرهیزکاری میکنند،ازحساب آنان


ولیکن[برآنان]است پندی،امیداست آنان[ازگفتارباطل]بپرهیزند


ما:نافیه


علی الذین:جارومجرور،متعلق به خبرمقدم محذوف


من شیء:حرف جرزائد+اسم مجرور:مبتدای موخر،لفظامرفوع


الذین:موصول خاص،جمع مذکر


یتقون:فعل وفاعل ،و_ق_ی،مضارع مرفوع افتعال ،فاعل آن:واو،ضمیرمتصل ،محلامرفوع ،صله:محلی ازاعراب ندارد،


جمله صله محلی ازاعراب ندارد


من حسابهم:جارومجرور+مضاف الیه،حسابهم:ترکیب اضافی


متعلق آن محذوف


و:ح عطف،عطف جمله برجمله


لکن:حرف استدراک


ذکری:مبتدای موخر،مرفوع به ضمه مقدر،وخبرآن محذوف


لعلهم:حرف ناسخ+اسم آن ،ضمیرمتصل ،محلامنصوب


یتقون:فعل وفاعل،خبر لعل،محلامرفوع


لعلهم یتقون:جمله اسمیه





اللهی, [03.08.16 15:59]
سلام
آیه71 ص. 136
بگو آیا بخوانیم از غیر خدا آنچه را سود نمی رساند مارا وضرر نمی رساند مارا وباز گردیم بر گذشته مان بعداز اینکه هدایت کرد مارا خدا مانند کسیکه فریفتند اورا شیطانها درزمین[درحالیکه]
سرگشته اند برای او یارانی که می خوانند اورا بسوی [آن]هدایت،بیا [به سوی]ما،بگو همانا هدایت خدا ،آن هدایت است و امر شدیم تا تسلیم شویم برای پروردگار جهانیان.


hndeyani, [03.08.16 21:24]
[In reply to اللهی]
سلام
نرد مجهوله


hndeyani, [03.08.16 21:27]
[In reply to فاطمه اکبرپور]
می پرهیزند از چی؟؟


hndeyani, [03.08.16 21:30]
در ترجمه می تونستید عامل مفعول مطلق رو بیارید


hndeyani, [03.08.16 21:33]
الذین مفعول
«عِدْل»: برابر، هموزن، عوض، همتا، غرامت، جريمه، فديه، و چيزى است كه در برابر گناه و خلاف براى نجات انجام دهنده پرداخت مى‏گردد.
و اگر پرداخت کنی هر فدیه ای را


hndeyani, [03.08.16 21:36]
سلام
کن و یکون فعل تام هستند
یوم ظرف زمانه و می تونیم قبلش از فی استفاده کنیم
و بهتره معنای موجود باش ترجمه شود
عالم خبر برای مبتدای محذوف
آن دانای ...


hndeyani, [03.08.16 21:44]
گفته است
منظور چه کسی است؟


hndeyani, [03.08.16 21:47]
[In reply to فاطمه اکبرپور]
فکر کنم پرهیزگاری و پروای خدا را داشتن منظوره


فاطمه تلگرام, [03.08.16 21:50]
[In reply to hndeyani]
سلام
پیامبر؟!؟!


فاطمه اکبرپور, [03.08.16 21:52]
[In reply to hndeyani]
ونیست هیچ چیزی برعهده ی کسانی که پرهیزکاری میکنند،ازحساب آنان


فاطمه اکبرپور, [03.08.16 21:53]
[In reply to hndeyani]
درسته استادفرموده شمابه صحت مطلب نزدیکتره


اللهی, [03.08.16 22:48]
[In reply to hndeyani]
ممنون
باز گردانده شویم درسته؟

عزیزانی
2016_08_18, 06:50 PM
صفحه 137
فاطمه اکبرپور, [04.08.16 05:21]
(وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ آزَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا آلِهَةً ۖ إِنِّي أَرَاكَ وَقَوْمَكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ)
[سوره اﻷنعام 74]





به نام الله که نورمطلق است


و[به یادآور]آنزمان راکه گفت ابراهیم به پدرش آزر:


آیامیگیری بتهایی را،معبودانی[را]؟






به درستی که من میبینم تورا وقومت رادرگمراهی آشکار





اذ:ظرف زمان،مفعول به،متعلق به فعل محذوف أُذکُر


قال ابراهیمُ:فعل وفاعل بصورت اسم ظاهرمرفوع،ماضی اجوف


مبنی برفتح،وجمله قال ابراهیم ،محلی ازاعراب دارد درمحل جر




لابیه:جارومجرور+ضمیر اضافه،لاب :متعلق به فعل قال،


ابیه:ترکیب اضافی درمحل جر




آزرَ:بدل أبیهِ





أ:حرف استفهام توبیخی،جمله مثبت


تتّخذُ:فعل وفاعل آن ضمیرمنفصل أنتَ،محلامرفوع،ء_خ_ذ،مضارع مرفوع افتعال،


اصناماً:مفعول به اول،منصوب


ءالهةً:مفعول به دوم،منصوب


جمله ی اتتخذ اصناما ءالهة:مقول القول





انّی:حرف ناسخ+ی:اسم إنّ،ضمیرمتصل،محلا منصوب


أراک:فعل وفاعل ومفعول به،رء ی،مضارع مرفوع به ضمه مقدر،


فاعل:ضمیرمنفصل أنا،محلا مرفوع،اراک:خبرإن


کَ:مفعول به،محلامنصوب


و:ح عطف،عطف،اسم براسم


قومک:معطوف،ترکیب اضافی


فی ضلال:جارومجرور،متعلق به أراک


مبین:صفت،مجروربه کسره





نرگس, [04.08.16 07:22]
ایه ۷۵ واین چنین نشان میدادیم ابراهیم را فرمانروایی اسمانها وزمین را و تا اینکه بشود از یقین اورندگان


یوسفیان, [04.08.16 08:11]
[Forwarded from یوسفیان]
سلام
بنام خداوند رحمت گستر مهربان

ایه 77 سوره انعام


فَلَمَّا رَأَى الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَٰذَا رَبِّي فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمْ يَهْدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ الضالین

پس هنگامیکه دید ماه را تابنده
گفت:این پروردگارم است
پس هنگامیکه غروب کرد
گفت هر اینه اگر هدایت نکند مرا پروردگارم،هراینه بوده باشم البته البته از گروه گمراهان.



عزیزانی, [04.08.16 08:51]
[Forwarded from عزیزانی]
انعام 79
إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا
وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ


عزیزانی, [04.08.16 08:51]
[Forwarded from عزیزانی]
همانا من روی آوردم رویم(روی دلم )را برای آنچنانه ای که پدید آورد آسمانها و زمین را در حالی که حق گرا هستم
ونیستم از آنان که شرک می ورزیدند


عزیزانی, [04.08.16 08:53]
دو جمله اسمیه
اِنّی وجَّهتُ
اَنا من المشرکین

انَّ از حروف مشبهه بالفعل ی ضمیر متصل متکلم اسمش
وجهت. فعل ضمیر بارز ت. فاعل
خبرش از نوع جمله فعلیه


انا. مبتدا
من المشرکین متعلق به محذوف خبرش. از نوع شبهه جمله


جملات فعلیه




وجهت. فعل ماضی ،ضمیر بارز ت. فاعل


فطر. فعل ماضی،هومستتر فاعل

عزیزانی
2016_08_18, 06:53 PM
اللهی, [04.08.16 09:50]
آیه 76 ص 137


پس زمانیکه فراگرفت براو شب دید ستاره ای را ،گفت این پروردگار من است پس زمانیکه غروب کرد گفت دوست ندارم غروب کنندگان را


فاطمه تلگرام, [04.08.16 11:03]
������ اعوذ بالله من الشیطان الرجیم ������


������فلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَٰذَا رَبِّي هَٰذَا أَكْبَرُ فَلَمَّا أَفَلَتْ
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُون[انعام_۷۸]َ������


������پس چونکه دید خورشید را تابنده گفت :این پروردگار
من است،این بزرگتر است، پس زمانیکه غروب کرد؛گفت:ای
قوم من همانا من بیزارم از آنچه شریک قرار می دهید✔️


⚡️تجزیه������


فـ ������حرف
لَمّا ������مفعول فیه
رأی ������فعل و فاعل ضمیر مستتر (هو)
الشمس ������مفعول
بازغةً ������حال
قال ������ فعل و فاعل ضمیر مستتر (هو)
هذا ������مبتدا
رَبِّ ������خبر
ی ������مضاف الیه
هذا ������ مبتدا
أَكْبَرُ ������خبر
فـ ������حرف
لَمّا ������ مفعول فیه
أَفَلَتْ ������فعل و فاعل ضمیر مستتر( هی)
قال ������ فعل و فاعل ضمیر مستتر (هو)
یا ������حرف ندا
قوم������منادا
ی (-ِ) ������مضاف الیه
اِنَّ ������ حروف مشبهه بالفعل
ی ������ اسم اِنَّ
بریءٌ ������خبر اِنَّ
مِّما ������جارو مجرور متعلق به بریءٌ
تشرکون ������ فعل و فاعل ضمیر بارز (واو)
[۹۵/۵/۱۴]


اللهی, [04.08.16 11:36]
سلام استاد
ان شاء را قبل از فیکشف ترجمه شده دلیل خاصی داره؟


عزیزانی, [04.08.16 11:41]
فکر کنم مثل همون ترجمه قبلی
که جواب شرط هیچ وقت قبل فعل شرط نمیاد
این قسمت جمله معترضه است
وجواب شرط به قرینه محذوفه


اگر بخواهد( برطرف می سازد)


عزیزانی, [04.08.16 11:42]
[Forwarded from hndeyani]
درس دوازدهم
بسم الله الرحمن الرحیم
قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٥﴾مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ ۚ وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ ﴿١٦﴾


عزیزانی, [04.08.16 11:43]
مثل این آیه


همانا من می ترسم عذاب روز خیلی بزرگ را اگر نافرمانی کنم پروردگارم را


جلال زاده, [04.08.16 12:22]
جلالزاده:
الأنعام آیه 75
وَكَذَٰلِكَ نُرِي إِبْرَاهِيمَ مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِينَ
���������������� �������������
ترجمه :
بنام خدا رحمت گستر وبسیار مهربان
و این چنین نشان دادیم حقیقت آسمانها وزمین را به ابراهیم برای اینکه بشود از یقین آورندگان
���������������� ���������������� ��
و/ عطف
کذلک / جارو مجرور متعلق به نری
تری / فعل وانت مستتر فاعل مضارع متکلم مع الغیر
ابراهیم / مفعول به اول
ملکوت السموات / مفعول به دوم
السموات / مضاف الیه ومجرور
والارض/ عطف به السموات
و / عاطفه
ل/ حرف جر
یکون / افعال ناقصه منصوب به ان ناصبه مقدر ...هو مستتر اسمش
من المومنین / جارو مجرور متعلق به یکون .....خبر کان
���������������� ���������������� ��


جلال زاده, [04.08.16 12:30]
سلام
واو / در( و)لیکون ترجمه نشد
جا گذاشتم


خانم قانعی, [04.08.16 13:00]
الأنعام
إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِين
ترجمه
همانا من روی اوردم (متوجه ساختم)رویم را برای انچنانه ایکه پدید اورد اسمانها وزمین را حق گرایانه ونیستم از مشرکان
ان ح مشبهه
ی اسم ان ومحلا منصوب
وجهت فعل وفاعل وفاعل ضمیر بارز ت وخبر ومحلا مرفوع
وجه مفعول ومنصوب
ی مفعول ومحلا منصوب
للذی جارومجرور متعلق به وجهت
قطر فعل وفاعل هو مستتر
سموات مفعول فطر ونیابا منصوب
واو عطف
ارض معطوف به سموات
حنیفا حال ومنصوب
واو عطف
ما نفی
انا مبتدا ومحلا مرفوع
من المشرکین
جارومجرور متعلق به محذوف خبر


hndeyani, [04.08.16 21:10]
چرا نشان دادیم؟؟؟


hndeyani, [04.08.16 21:11]
سلام گلم
خانم عزیزانی درست فرمودند
حالا شما به یک سؤال من جواب بدید
چرا بر سر جواب شرط فاء نیاوردم؟


hndeyani, [04.08.16 21:16]
سلام گلم
چرا بوده باشم
اگر جواب شرط بگیریم
میشه هر آینه می باشم.
البته اینجا جواب شرط نیست و جواب قسمه
چون لام سر إن بیشتر لام قسم هست و جوابش هم اینجا لاکونن
ولی جواب شرط هم مثل جواب قسمه(یعنی محذوفه و دلالت می کنه بر جواب قسم)


hndeyani, [04.08.16 21:17]
چرا نشان می دادیم؟


hndeyani, [04.08.16 21:21]
برای این که تشخیص بدیم چه کسی این سخن رو گفته باید به آیه ی قبل نگاه کنیم⬆️⬆️

عزیزانی
2016_08_18, 06:59 PM
عزیزانی, [05.08.16 05:16]

استاد سجادی


السلام علیک یا تالی کتاب الله و ترجمانه .
سلام دوستان گلم .


جمعه 15 مرداد
ترجمه آیات صفحه.138
سوره ی انعام،


فقط از هر آیه جمله اسمیه ونوع خبرش. مشخص کنید


کار گروهی امروز
هدیه به پیشگاه امام عصر وزمان
حجةبن الحسن علیه السلام
حضرت معصومه سلام الله


یا علی .


عزیزانی, [05.08.16 05:37]
پناه می برم به الله از شرّشیطان با خواری رانده شده
آغاز می کنم با نام الله که رحمت گستر مهربان است


عزیزانی, [05.08.16 05:37]
[Forwarded from عزیزانی]
انعام83
وَتِلْكَ حُجَّتُنَا
آتَيْنَاهَا إِبْرَاهِيمَ عَلَىٰ قَوْمِهِ
نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَاءُ
إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ


عزیزانی, [05.08.16 05:37]
[Forwarded from عزیزانی]
وآن حجت ودلیل ماست که دادیم آنرا به ابراهیم در برابر قومش
بالا می بریم درجات هر کسی را که بخواهیم،همانا پروردگارت باحکمت وبا علم است.


عزیزانی, [05.08.16 05:37]
[Forwarded from عزیزانی]
تلک حجتنا


تلک مبتدا
حجتنا. خبر از نوع اسم
حجت خبر ،نا ضمیر متصل جری م الیه


ان َّربک حکیم علیم
ان َّم شبهه بالفعل
رب. اسمش
ک ضمیر متصل جری م الیه
حکیم. و علیم دوخبر برای انَّ


فاطمه اکبرپور, [05.08.16 06:04]
⭐️(الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ أُولَٰئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَهُمْ مُهْتَدُونَ)⭐️
[سوره اﻷنعام 82]


⭐️به نام الله که تنهامحل امن، بااوبودن است ⭐️


کسانی که ایمان آوردند ونیامیختند ایمانشان را به ستمی،


آنان برایشان[ است] [آن]ایمنی،درحالیکه آنان هدایت یافته گانند.


⭐️الذین:اسم موصول،درمحل رفع مبتدا(محلامرفوع)


⭐️جمله ی اولئک لهم الامنُ:خبر الذین،درمحل رفع(محلامرفوع)⭐️ ⭐️⭐️⭐️⭐️ ️⭐️⭐️


⭐️ءامنوا:صله،محلی ازاعراب ندارد


⭐️الذین ءامنوا:جمله اسمیه


⭐️⭐️⭐️⭐️ ⭐️⭐️ ⭐️


⭐️و:ح عطف،عطف جمله برجمله


⭐️لم یلبسوا:ح جزم+مضارع مجزوم،فعل و فاعل:ضمیرمتصل واو


محلامرفوع


⭐️ایمانَهم:مفعول به،منصوب+مضاف الیه،محلا مجرور


⭐️بظلمٍ:جارومجرور،متع ق به لم یلبسوا


⭐️جمله ی لم یلبسوا ایمانهم بظلم:معطوف


⭐️⭐️ ️⭐️⭐️ ⭐️⭐️


⭐️اولئک:اسم اشاره،درمحل رفع مبتدا(مبتداومحلامرفوع)


⭐️لهم:جارومجرور،متعلق آن محذوف


⭐️لهم الامنُ:خبر،درمحل رفع


⭐️ال درالامنُ:عهدذهنی


⭐️و:حالیه،منصوب


⭐️⭐️ ️⭐️⭐️ ⭐️


⭐️هم:مبتدا،محلامرفوع


⭐️مهتدون:خبر،اسم فاعل ه د ی،محلا مرفوع


⭐️جمله هم مهتدون:درمحل نصب


⭐️⭐️ ⭐️⭐️⭐ ⭐️⭐️


جلال زاده, [05.08.16 07:41]
جلالزاده:
الأنعام آیه 84
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ كُلًّا هَدَيْنَا وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَارُونَ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

ترجمه :
بتام خدا رحمت گستر وبسیار مهربان
وبخشیدیم (برای او)او را اسحاق ویعقوب را همه را هدایت کردیم
ونوح را هدایت کرده بودیم از قبل
واز نسل داود وسلیمان وایوب ویوسف وموسی وهارون را (هدایت کردیم ) واین چنین پاداش میدهیم نیکوکاران را



ایه جمله اسمیه نداره



جلال زاده, [05.08.16 07:58]
[In reply to فاطمه اکبرپور]
سلام دوست عزیر ( اولئک لهم الامن )
نوشتید : لهم / متعلق ان محذوف


آیا متعلقش همان(است ) هست


فاطمه اکبرپور, [05.08.16 08:02]
[In reply to جلال زاده]
سلام خانم جلالزاده جان،بله من درترجمه، همون* است *گرفتم


فاطمه اکبرپور, [05.08.16 08:03]
[In reply to جلال زاده]
بازدرنهایت بایدنظراستادهندیانی روشنیدودید

عزیزانی
2016_08_18, 07:03 PM
فاطمه تلگرام, [05.08.16 07:59]
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم


سلام


وزَكَرِيَّا وَيَحْيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّالحینَ[انعام_۸۵]


وزکریا و یحییٰ و عیسی و الیاس همه از شایستگانند✔️


جمله اسمیه کلٌ مِن الصالحینَ


کلٌمبتدا و مرفوع
من الصالحینَ خبر به صورت شبه جمله[جارو مجرور متعلق به محذوف]
[۹۵/۵/۱۵]


یوسفیان, [05.08.16 09:20]
[Forwarded from یوسفیان]
سلام
بنام خداوند رحمت گستر مهربان
ایه 86 سوره انعام





وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا وَكُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ

و اسماعیل و یسع و یونس و لوط
و همه (انها )را
فضیلت دادیم بر جهانیان



خانم قانعی, [05.08.16 09:31]
الأنعام 87
وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
ترجمه:
واز میان پدرانشان وفرزندانشان وبرادرانشان (برتری دادیم)
وبرگزیدیم ایشانراوهدایت کردیم ایشانرا به راه راست
واو عطف
من اباء جارومجرور
هم مضاف الیه
واوعطف
ذریات معطوف
هم مضاف الیه
واو عطف
اخوان معطوف
هم مضاف الیه
واو عطف
اجتبینا فعل وفاعل نا
هم مضاف الیه
واو عطف
هدینا فعل وفاعل نا
هم مضاف الیه
الی صراط جارومجرورمتعلق هدینا


خانم قانعی, [05.08.16 09:33]
[In reply to خانم قانعی]
مستقیم صفت
در این ایه سه ترکیب اضافی ویک ترکیب وصفی


اللهی, [05.08.16 10:12]
سلام
جواب شرط در اینجا محذوفه ،پس فیکشف جواب شرط نیست فکرکنم به همین دلیل فاء را نیاوردید.


hndeyani, [05.08.16 11:34]
[In reply to اللهی]
سلام گلم
جواب شرط رو كه درسته محذوفه ولى در ترجمه هم جواب سرط رو يكشف گرفتم
ولى جرا فاء نياوردم؟؟؟


جلال زاده, [05.08.16 11:45]
سلام خانم اکبر پور جان ممنونم گلم
استاد هم یکبار تو درسها گفته بودن
برای تکمیل کردن جارو مجرور باید از فعلهای کمکی استفاده کرد .



جلال زاده, [05.08.16 11:48]
سلام
کلا هدینا / جمله اسمیه میشه ؟؟
ایه 84


جلال زاده, [05.08.16 11:49]
له اسحاق چطور ؟؟


خانم قانعی, [05.08.16 11:50]
[In reply to جلال زاده]
فعلیه


جلال زاده, [05.08.16 11:50]
[In reply to خانم قانعی]
سلام
کلا اسم نیست ؟؟


خانم قانعی, [05.08.16 11:51]
بله اسم هست مفعول به مقدم برای هدینا


جلال زاده, [05.08.16 11:54]
[In reply to خانم قانعی]
پس اگه مفعول به قرار بگیره نمیتونه
جمله اسمیه با شه
پس مبتدا هم نمیتونه باشه ؟؟


خانم قانعی, [05.08.16 11:54]
بله چون جمله فعلیه هست


جلال زاده, [05.08.16 11:57]
[In reply to جلال زاده]
لطفا سوال بالا رو هم روشن کنید برام


خانم قانعی, [05.08.16 11:59]
[In reply to جلال زاده]
له جارومجرور متعلق به وهبنا
اسحاق مفعول فعل هدینا ومنصوب
جمله وهبنا له اسحاق ویعقوب
جنله فعلیه
واو عطف ویعقوب معطوف به اسحاق


جلال زاده, [05.08.16 12:00]
[In reply to خانم قانعی]
ممنون
پس تاحدی درست تشخیص دادم


اللهی, [05.08.16 14:02]
سلام
آیه 89 ص 138


آنان کسانی هستند که دادیم ایشانرا کتاب راوفرمانروای(حکمت) وپیامبری را پس اگر کفرورزند به آن اینان پس به تحقیق می گماریم به آن گروهی را که نیستند به آن کافران.


سجادی, [05.08.16 18:00]
[Forwarded from سجادی]
الانعام آیه 88
ذَٰلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَكُوا لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ


آن هدایت الله است ، هدایت میکند با آن کسی را که میخواهداز بندگانش ،
واگرشرک می ورزیدند،هر آینه تباه می شد از ایشان آنچه انجام میدادند




ذالک : مبتدا .
هدیً : خبر .


سجادی, [05.08.16 18:02]
[In reply to سجادی]
کان افعال ناقصه . واو :اسم کان
یعملون :خبر کان از نوع جمله فعلیه


سجادی, [05.08.16 18:06]
جمله اسمیه فقط از مبتدا و خبر تشکیل شده .
هر جمله ای که با اسم شروع شود اگر آن اسم هر نقشی غیر مبتدا داشته باشد ،
جمله مون اسمیه نخواهد بود .


فقط جمله ای اسمیه است که اسمی که در ابتدای جمله واقع شده نقش مبتدا داشته باشد .



hndeyani, [05.08.16 21:34]
[In reply to سجادی]
جمله ي يهدى حاله
من موصول براى خدا تقريبا معناى شرطي مى ده
هركس را كه بخواهد


اللهی, [05.08.16 21:39]
آیه90 ص138


آنان کسانی هستند که هدایت کرد خدا پس به هدایت آنها اقتدا کن .بگو درخواست نمیکنم[از]شما برآن پاداشی را
نیست آن مگر یادآوری(پندی) برای جهانیان.


hndeyani, [05.08.16 21:39]
[In reply to hndeyani]
جواب سوالم اينه كه
ما وقتى براى جواب شرط فاء مياوريم كه يكى از اون هفت مورد باشه
الان يكشف فعل مضارع است و مى تونه فعل شرط واقع بشه، پس احتياجى نيست وقتى جواب شرط قرار بگيره براش فاء بياريم


اللهی, [05.08.16 21:41]
[In reply to hndeyani]
پس چرا قرآن اورده این فاء اینجا برای چیست؟


hndeyani, [05.08.16 21:42]
[In reply to خانم قانعی]
شما فعل محذوف رو مى تونستيد اول هم بياريد
فكر كنم باز هم جمله اول كامل نيست از نظر معنا


hndeyani, [05.08.16 21:44]
[In reply to اللهی]
جواب شرط نيست اينجا
فاء هم عطفه نه فاء رابطه براى جواب شرط


خانم قانعی, [05.08.16 21:44]
[In reply to hndeyani]
فرقی نداره میتونه مفعول مقدم باشه بعد فعل


hndeyani, [05.08.16 21:45]
[In reply to خانم قانعی]
چي باشه مفعول مقدم؟؟؟


اللهی, [05.08.16 21:46]
[In reply to hndeyani]
ممنون


hndeyani, [05.08.16 21:49]
چرا هدايت كرده بوديم؟؟
من قبل چون مضاف اليه قبل حذف شده، مبنى بر ضم شده، و در ترجمه مضاف اليه رو اضافه مى كنيم( مثل: آن، اين و ..)
نسل او


hndeyani, [05.08.16 21:51]
الامن
چرا ايمنى؟؟
نكره كه نيست


سجادی, [05.08.16 21:54]
[In reply to hndeyani]
بله ،ممنونم.خندم گرفت از دست خودم .که چرا یهدی را حالیه نگرفتم .


hndeyani, [05.08.16 21:55]
ببينيد با حكمت با علم
دو تا معنى رو از با استفاده كرديد
مى تونيد يك معنى ديگرى رو انتخاب كنيد
مثلا با حكمت و دانا

عزیزانی
2016_08_18, 07:04 PM
عزیزانی, [06.08.16 05:05]

استاد سجادی


السلام علیک یا تالی کتاب الله و ترجمانه .
سلام دوستان گلم .


شنبه 16 مرداد
ترجمه آیات صفحه.139
سوره ی انعام،


فقط از هر آیه جمله اسمیه ونوع خبرش. مشخص کنید






کار گروهی امروز
هدیه به پیشگاه خاتم انبیا واوصیا محمد صل الله علیه وآله


یا علی .


عزیزانی, [06.08.16 06:42]
[Forwarded from عزیزانی]
انعام 93
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَائِكَةُ بَاسِطُو أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوا أَنفُسَكُمُ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ


عزیزانی, [06.08.16 06:42]
[Forwarded from عزیزانی]
93
وچه کسی ستکارتر است از کسی که دروغ بست بر الله دروغی را
یا گفت: وحی شده بسوی من درحالیکه وحی نشده بسویش چیزی
وگفت: بزودی نازل می کنم مانند آنچه را که نازل کرده الله
واگر می دیدی. آن زمانی را که ستکاران در گرداب مرگند وفرشتگان می گشایند دستهایشان را تا خارج کنند جانهایشان را( جانهای کافران را)
امروز جزا داده می شوند عقوبت
آن خواری وذلت را بسبب آنچه
نسبت می دادید بر الله ناحق
واز آیاتش تکبر می ورزیدند.


عزیزانی, [06.08.16 06:54]
من اظلم
من استفهام مبتدا
اظلم خبر جمله اسم تفصیل






الظالمون فی غمرت الموت


الظالمون مبتدا
فی غمرات الموت خبر
خبر شبه جمله
جار ومجرور ،الموت م الیه متعلق به محذوف






الملائکه باسطو ایدیهم


الملائکه مبتدا
باسطوا. خبر از نوع خبر اسم




کنتم عن آیاته تستکبرون


کنتم فعل ناقصه،تم اسمش
تستکبرون خبر از نوع فعلیه قعل ،ضمیر بارز واو فاعل


فاطمه تلگرام, [06.08.16 07:02]
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم




ومَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍ مِّن شَيْءٍ قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَىٰ نُورًا وَهُدًى لِّلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُوا أَنتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ قُلِ اللَّهُ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُون[انعام_۹۱]َ


و نشناختند خدا را حق شناختنش،آن زمان که گفتند:نازل نکرد خدا بر بشر هیچ چیزی را؛بگو چه کسی نازل کرد کتاب را که آورد آنرا موسی نوری و هدایتی برای مردم؟قرار می دهید آنرا {در} کاغذها،آشکار می کنید آنرا و پنهان می کنید بسیاری را [درحالی که] تعلیم داده شدید آنچه را نمی دانستید شما و نه پدرانتان!!!بگو خدا. {نازل کرده است} سپس رها کن آنها را در باطل گویی شان بازی کنند.{یا سرگردان بمانند}✔️


جملات اسمیه


⚡️من اَنزَلَ من : مبتدا / انزل :خبر(جمله فعلیه)[فعل و فاعل ضمیر مستتر هو ]


قل اللهُ ثم ذرهم...
⚡️اللّهُمبتدا / خبر محذوف
[۹۵/۵/۱۶]


مطهره محقق, [06.08.16 11:47]
بنام خدا
ایه 91
ونشناختند خدارا، حق شان ومنزلتش ،
ان زمان که گفتند :نازل نکرد خدا بر بشری هیچ چیزی را،بگو:چه کسی نازل کرد ان کتاب را که اورد بسوی موسی ؟نوری وهدایتی برای مردم .
قراردادید ان را (در) کاغذهایی آشکار میکنید آن را وپنهان میکنید بسیاری را
وتعلیم داده شدید انچه را نمی دانستید شماوپدرانتان بگو:خدا سپس واگذارآنهارا دربحث وجدل شان بی هدف بپردازند(91)
من انزل الکتاب من مبتدا انزل خبراز نوع جمله فعلیه


الله مبتدا ، خبر (انزل) محذوف


فاطمه اکبرپور, [06.08.16 16:54]
⭐️(وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا ۚ وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُون)⭐️
[سوره اﻷنعام 92]


⭐️به نام الله که مکه به فرمان او بناشد،


وقرآن رانازل کرد ⭐️


⭐️⭐️⭐️


⭐️واین کتابی است[که] پربرکت[و]تصدیق کننده ی آن[کتابهای] پیش روی اوست،[که]


فروفرستادیم آن را.


وبرای بیم دادن اهل مکه وکسانی که پیرامون آن هستند.


وکسانی که ایمان می آورند به آخرت[همچنین]ایمان می آورند به آن[کتاب]


[حال آنکه]آنان برنمازهایشان،مراقبت میکنند ⭐️





هذا:مبتدا،محلا مرفوع،اسم اشاره


کتابٌ:خبر،مرفوع





الذین:اسم موصول خاص،جمع مذکر،مبتدا محلامرفوع


یومنون بالاخرة:صله موصول الذین


یومنون به:خبر،ازنوع فعل،محلامرفوع





هم:مبتدا،محلامرفوع


یحافظون:خبر،ازنوع اسم،محلا مرفوع





جلال زاده, [06.08.16 17:51]
الأنعام آیه 94
وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَىٰ كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَاءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاءُ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
آیه (94) انعام

ترجمه :
بنام خدا رحمت گستر وبسیار مهربان
والبته به تحقیق آمدید به سوی ما تنها مثل آفریدن شما اول بار ،




و واگذاشتید آنچه را بخشیدیم به شما ،
پشت سرتان




ونمییبینیم همراه شما شفیعانتان را






همان کسانیکه میپنداشتند اینکه ایشان بینتان شریکان خدایند


به تحقیق گسسته شد میانتان واز دست رفت آنچه را که گمان میکردید



عزیزانی
2016_08_18, 07:06 PM
فاطمه اکبرپور, [07.08.16 05:36]
(فَالِقُ الْإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ)


[سوره اﻷنعام 96]


به نام الله که تمام موجودات رادرخدمت انسان آفرید،وخودتنهامایه ی آرامش اوست


[الله،او ]شکافنده ی صبح است وقراردادشب راآرامشی[را]




وخورشید [را]،وماه را،☀️


[قراردادآنرا]محاسبه ای [را].


این[است]اندازه گیری،[آن]شکست ناپذیر[و] دانا.


فالق:خبربرای مبتدای محذوف(الله،هو)،جمله اسمیه،


محلی ازاعراب ندارد





ذلک:مبتدا،امحلامرفوع،ا م اشاره


تقدیرُ:خبر،مرفوع


جمله ذلک تقدير.... :اسمیه،محلی ازاعراب ندارد





مطهره محقق, [07.08.16 05:55]
سلام ایه 98 من


مطهره محقق, [07.08.16 06:05]
بنام خدا
واو انچنانه ای است که قراردادبرای شما ستارگان⭐️ را ،تاهدایت یابید بوسیله آن درتاریکیهای خشکی ودریا، به تحقیق بیان کردیم آن نشانه ها را برای گروهی میدانند.
جمله اسمیه
هوالذی هو مبتدا الذی خبر


مطهره محقق, [07.08.16 07:37]
گروهی که میدانند


عزیزانی, [07.08.16 07:49]
[Forwarded from عزیزانی]
97 انعام
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُوا بِهَا فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ


عزیزانی, [07.08.16 07:49]
[Forwarded from عزیزانی]
به نام خدا❤️
واو آنچنانه ایست که قرار داد برای شما ستارگان را تا هدایت شوید بوسیله ی آن. در تاریکیهای خشکی دریا ،به تحقیق. گوناگون بیان کردیم آ،يات را برای قومی که می دانند


عزیزانی, [07.08.16 07:49]
[Forwarded from عزیزانی]
هو الذی جعل
هو مبتدا
الذی. خبر ازنوع اسم



لتهتدوا
لام جر همیشه بر سر می آید
اکر بر سر فعل آمد. ان ناصبه در تقدیر دارد


یوسفیان, [07.08.16 09:42]
[Forwarded from یوسفیان]
$ ¥:
سلام
بنام خداوند رحمت گستر مهربان
ایه 100 سوره انعام

وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ وَخَرَقُوا لَهُ بَنِينَ وَبَنَاتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ



و قرار دادند برای خداوند شریکانی (از)جن و حال انکه افرید ایشان را (خداوند)
و ساختند برای او پسران و دختران را. بدون دانش،
پاک و منزه است او و بلند مرتبه است از انچه که توصیف می کنند.



فاطمه تلگرام, [07.08.16 12:45]
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم


وهُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا وَمِنَ النَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّاتٍ مِّنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ انظُرُوا إِلَىٰ ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمْ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ[انعام_۹۹]


او آنچنانه ای است که فرو فرستاد از آسمان آب را؛پس خارج کردیم بدان روییدن هر چیزی را،پس خارج کردیم از آن سبزی را. خارج می کنیم از آن دانه ای را انباشته شده و از درخت خرما ازشکوفه اش خوشه های نزدیک به هم و باغ هايی از انگورها و زیتون و انار؛شبیه و غیر شبیه [به بار آوردیم] نگاه کنید به سوی میوه اش زمانی که میوه دهد و رسیدن آن[میوه اش]. همانا در آن هرآینه نشانه هایی است براى قومی که ایمان می آورند. ✔️


هو الذی


هو : مبتدا / الذی :خبر از نوع اسم


من النخلِ..... قنوانٌ


من النخلِ :خبر مقدم [شبه جمله؛جارو مجرور متعلق به محذوف ]
قنوانٌ :مبتدا مؤخر
[۹۵/۵/۱۷]


طلوعی ،،،،, [07.08.16 14:43]
سلام صفحه 140
ایه 101
پدید اورنده اسمانها وزمین است . چگونه باشد برای اوفرزندی وحال انکه نمی باشد برای او همسری و افرید همه همه چیز را و او به همه چیز داناست .
بدیع : خبر برای مبتدا محذوف
السموات : مضاف الیه بدیع
واو:حرف عطف
الارض: معطوف


جلال زاده, [07.08.16 18:38]
[Forwarded from جلال زاده]
الأنعام آیه 95
إِنَّ اللَّهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوَىٰ يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ




ترجمه : بنام خدا رحمت گستر وبسیار مهربان


همانا خدا شکافنده دانه وهسته هاست .


خارج میکند زنده را از مرده .


وخارج کننده مرده به زنده است .


این است خدای شما .


پس چگونه منحرف میشوید .





مطهره محقق, [08.08.16 05:46]
بنام خدا
پیروی کن آنچه وحی شد به تو از جانب پروردگارت ، نیست (هیچ) معبودی جز او و روی گردان از کسانیکه شرک می ورزند(106)
لا اله الاهو جمله اسمیه؟


نرگس, [08.08.16 05:50]
ایه ۱۰۳ درک نمیکند اورا چشمها و او درک میکند چشمهارا و او باریک بین اگاه است


فاطمه اکبرپور, [08.08.16 06:05]
(ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوهُ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
وَكِيلٌ)


[سوره اﻷنعام 102]


این است الله ،پروردگار شما


نیست هیچ معبودی ،جز او،


آفریننده ی همه چیز است،پس عبادت کنیداورا.


واوبرهمه چیز نگهبان است.






این است الله ،پروردگارشما.




ذلکم:مبتدا،محلامرفو ،اسم اشاره،مبنی برسکون


اللهُ:خبراول،مرفوع


ربُّ:خبردوم،مرفوع+کم :مضاف الیه،محلا مجرور،ربکم:ترکیب اضافی





نیست هیچ معبودی،جزاو


لا:نافیة للجنس


الهَ:اسم لا،منصوب،وخبرلا محذوف


الّا:ادات حصر


هو:بدل ازضمیر مقدردرخبرمحذوف لا


لااله الاهو:خبرسوم برای،ذلکم





آفریننده ی همه چیزاست،پس عبادت کنیداورا.


خالقُ:خبرچهارم برای ذلکم


کلِ:اسم دائم الاضافه


شیءٍ:مضاف الیه


ف:فصیحه


اعبدوه:فعلاامرمجرد، بنی برحذف نون،واو:ضمیرمتصل فاعلی،محلامرفوع+ه:ضمیرمنفص ل مفعولی،محلامنصوب





واوبرهمه چیز نگهبان است


و:ح عطف،عطف جمله برجمله


هو:مبتدا،ضمیرمنفصل، حلا مرفوع


وکیلٌ:خبر ،مرفوع


علی کل شیءٍ:جارومجرور+اسم دائم الاضافه+مضاف الیه:مجرور





جمله *هوعلی کل شیءٍ وکیل :جمله اسمیه ومعطوف

عزیزانی
2016_08_18, 07:10 PM
عزیزانی, [08.08.16 10:32]
[Forwarded from عزیزانی]
انعام 105
وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ
وَلِيَقُولُوا دَرَسْت
َ وَلِنُبَيِّنَهُ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ


عزیزانی, [08.08.16 10:32]
[Forwarded from عزیزانی]
و این چنین گوناگون بیان می کنیم آیات را
وبرای. اینکه(ملحدان)بگویند درس گرفتی
و تا روشن کنیم آن را برای گروهی که می دانند


عزیزانی, [08.08.16 10:32]
[Forwarded from عزیزانی]
نصرف. :فعل مضارع،متکلم مع الغیر،باب افعال،(ص ر ف)صحیح سالم،متعدی


فعل ،نحن مستتر فاعل


الایات مفعول. (در حالت نصب هم مکسور است)
لیقولوا:. لام تعلیله+ مضارع منصوب به ان مقدره
فعل مضارع منصوب،جمع مذکر غایب،مجرد (ق و ل)اجوف واوی
،متعدی
فعل ،فاعل ضمیر بارز واو




درست:فعل ماضی،مفرد مذکر مخاطب،(د ر س)ص س،مجرد،متعدی
فعل ،فاعل ضمیر بارز ت
مقول القول یقولوا
لنبیِّنه لام تعلیلیه+نبیَّن+ه
نبین فعل مضارع منصوب به ان ناصبه مقدره، متکلم مع الغیر،(ب ی ن)اجوف یایی،باب تفعیل،متعدی
فعل ،فاعل: نحن مستتر وجوبی،مفعول:ه ضمیر متصل نصبی.


یعلمون فعل مضارع،جمع مذکر غایب،(ع ل م)ص س،مجرد،متعدی
فعل فاعل ضمیر بارز واو




اینا جملات فعلیه


جلال زاده, [08.08.16 11:58]
الأنعام آیه 104
قَدْ جَاءَكُم بَصَائِرُ مِن رَّبِّكُمْ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ عَمِيَ فَعَلَيْهَا وَمَا أَنَا عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ



ترجمه :
بنام خدا شکافنده سپیده صبح


به تحقیق آمد سوی شما دلایل روشن از جانب پروردگارتان ،


پس هرکس ببیند (ازروی بصیرت ) بسودش است ،


وهرکس چشم بندد پس علیه اوست (بضرر اوست)


ونیستم من برشما نگهبان .





ترکیب :
قد / حرف تحقیق برسر فعل ماضی ، ماضی نقلی ترجمه میشه
جاءکم / فعل وکم منصوب به نزع خافص به تقدیر الیکم (بسوی شما )
بصائر / فاعل جاء
من ربکم / جارو مجرور مضاف مضاف الیه متعلق به جاء




فمن ابصر فلنفسه
ف/ عطف
من/ شرطیه و مبتدا
ابصر / فعل شرط ماضی باب افعال
ف/ برسر جواب شرط
لنفسه / جارو مجرور و مضاف ومضاف الیه
وجمله شرط با جواب شرط خبر من شرط


ومن عمی فعلیها معطوف به( من ابصر فلنفسه ) ومثل آن ترکیب میشود

وما انا علیکم بحفیظ
ما/ نافیه شبیه به لیس
انا / اسم ما
بحفیظ/ جارو مجرور
ب/ زائد
حفیظ / خبر ما



اللهی, [08.08.16 12:03]
سلام
آیه 108 ص.141
ودشنام ندهید کسانی راکه می خوانندبجز خدا[را]تا دشنام دهند خدا را [ازجهت] دشمنی بدون علم اینچنین زینت دادیم برای هر امتی کارشانرا سپس بسوی پروردگارشان است بازگشت ایشان و خبر میدهیم آنهارا به آنچه انجام می دهند.

عزیزانی
2016_08_18, 07:11 PM
فاطمه تلگرام, [08.08.16 13:55]
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم


ولَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا أَشْرَكُوا وَمَا جَعَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ[انعام_۱۰۷]


و اگر می خواست خدا شرک نمی ورزیدند و قرار ندادیم تو را بر آنها محافظ، و نیستی تو بر آنها نگهبان ✔️


جملات فعلیه


⚡️شاء اللّهُ شاء :فعل ماضی /اللّهُ : فاعل


⚡️اشرکوافعل ماضی و فاعل ضمیر بارز (واو)


⚡️جعلنافعل ماضی وفاعل ضمیر بارز (نا)

عزیزانی
2016_08_18, 07:13 PM
عزیزانی, [09.08.16 05:11]

استاد سجادی


السلام علیک یا تالی کتاب الله و ترجمانه .
سلام دوستان گلم .


سه شنبه19 مرداد
ترجمه آیات صفحه. .142
سوره ی انعام،


از هرآیه مفعولهارا مشخص کنید






کار گروهی امروز
هدیه به پیشگاه امام رضا علیه السلام و احمد بن موسی علیه السلام


یا علی .


عزیزانی, [09.08.16 05:12]
آيات112_113_114_115_116_117_118


عزیزانی, [09.08.16 05:25]
انعام 111
وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَا إِلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةَ
وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَىٰ
وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلًا
مَّا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ


عزیزانی, [09.08.16 05:25]
و اگر اینکه ما نازل کنیم بر ایشان فرشتگانرا وسخن بگویند با ایشان مردگان ومحشور کنیم برایشان هر چیزی را روبرو
نیستند تا ایمان بیاورند مگر اینکه بخواهد الله ولیکن بیشترشان جهالت می کنند


ماکانوا لیومنوا. ؟
ایمان نمی آورند؟؟؟


عزیزانی, [09.08.16 05:25]
الملائکه مفعول نزلنا
هم مفعول کلم
کل. مفعول حشرنا


سجادی, [09.08.16 05:29]
[Forwarded from سجادی]
آیه 112 انعام

وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الْإِنسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ

و اینچنین قرار دادیم برای هر پیامبری دشمنی را ، شیاطین انسان و جن را ،
در حالی که القا می کنند بعضی آنها بسوی بعضی دیگر ،
آراسته سخنانی را ، در حالی که فریبنده است.
و اگر میخواست پروردگارت ،انجام نمی دادند آنرا ،
پس رها کن ایشان را و دروغ هایشان را .


شیاطین مفعول اول . عدوا : مفعول دوم برای جعلنا


جمله یوحی در محل نصب حالیه میتونه باشه و یا صفت برای عدوّاً
غروراً حال میتونه باشه و یا مفعول لاجله.


بقیه مفعولها را در ترجمه مشخص کردم .


یا علی


جلال زاده, [09.08.16 08:17]
[Forwarded from جلال زاده]
الأنعام 114
أَفَغَيْرَ اللَّهِ أَبْتَغِي حَكَمًا وَهُوَ الَّذِي أَنزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلًا وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ





ترجمه :
بنام خدا نازل کننده به حق کتاب قرآن


آیا پس غیر خدا رو به داوری بطلبم ،


وحال این که اوآنچنانه ایست که نازل کرده بسوی شما آن کتاب را
حالیکه شرح داده شده .


وکسانیکه دادیم ایشان را آن کتاب (را)
میدانند این که آن (کتاب ) فرو فرستاده شده است از جانب پروردگار تو به حق





افغیرالله ابتغی حکما
ا/ استفهام
ف/ استیناف
غیرالله/ مضاف ومضاف الیه مفعول مقدم وبه - اول -ابتغی
ابتغی / فعل مضارع متکلم باب افتعال
انا فاعل مستتر
حکما/ مفعول به - دوم -











ترکیب : جملات اسمیه
هو / مبتدا
الذی / خبر ازنوع مفرد -- جامد





انه منزل جمله اسمیه
ان / حروف مشبهه
ه/ اسمش
منزل / خبرش از توع مفرد -- مشتق





فلاتکونن من الممترین


ف/ فصیحه
لاتکونن/ مضارع منفی به لا ناهیه
فعل ناقصه برسر مبتدا وخبر
مبتدا رو اسم خود ومرفوع وخبر را خبرخود ومنصوب میکند
لاتکونن/ افعال ناقصه انت مستتر اسمش مرفوع
من الممترین / جارو مجرور متعلق به
لاتکونن خبر فعل ناقصه و منصوب





فاطمه تلگرام, [09.08.16 11:02]
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم


وتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلًا لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ[انعام_۱۱۵]


و تمام شد سخنان پروردگارت از جهت راستی و درستی؛نیست هیچ تغییر دهنده ای برای کلماتش. و او بسیار شنوا [و] دانا است.✔️


آیه مفعول نداره،واسه همین ترکیب کردم


ترکیب آیه :


وواو استیناف
تَمَّتفعل ماضی
كَلِمَتُفاعل
رَبِّمضاف الیه
کمضاف الیه
صِدْقًاتمیز
وواو عاطفه
عَدلاًمعطوف
لالای نفی جنس
مُبَدِّلَاسم لا
لِكَلِمَاتِجارو مجرور متعلق به محذوف و خبر لا
همضاف الیه
وواو استیناف
هومبتدا
السَّمِيعُخبر اول
الْعَلِيمُخبر دوم
[۹۵/۵/۱۹]


یوسفیان, [09.08.16 12:25]
[Forwarded from یوسفیان]
سلام
بنام خداوند رحمت گستر مهربان
ایه 116 سوره انعام

وَإِن تُطِعْ أَكْثَرَ مَن فِي الْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا یخْرُصُون

و اگر پیروی کنی ،بیشتر کسانی راکه در زمین اند
گمراه می کنند تو را از راه خداوند
پیروی نمی کنند مگر گمان را
و نیستند ایشان مگر (یخرصون )
معنی یخرصون؟؟؟

هممبتدا
یخرصونخبر (از نوع جمله فعلیه،)فعل+واو ضمیر بارز فاعل



نرگس, [09.08.16 13:30]
ایه ۱۱۸ پس بخوریداز انچه یاد شده نام خداوند بر آن اگر هستید به ایاتش ایمان اورندگان


فاطمه اکبرپور, [09.08.16 13:49]
(وَلِتَصْغَىٰ إِلَيْهِ أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا مَا هُمْ مُقْتَرِفُونَ)


[سوره اﻷنعام 113]


و[به این علت]که بگرایدبه سوی او، دلهای کسانی که ایمان نمی آورند به آخرت،


و[برای]راضی شدن او،و[برای]کسب کردن،آنچه را که ایشان کسب کنندگانند


ما:مفعول به ،محلامنصوب





الذین:اسم موصول،خاص،جمع مذکر،محلامجرور


لایومنون:صله ی موصول،ازنوع فعل،محلی ازاعراب ندارد


واو دریومنون:ضمیرعایدبه موصول الذین





ما:اسم موصول مشترک،غیرعاقل،محلامنصوب


هو:ضمیرمنفصل،مبنی برسکون،مبتدا،محلا مرفوع


مقترفون:صله ی موصول ما،محلی ازاعراب ندارد.خبر


ه:ضمیرعایدبه موصول،محذوف





hndeyani, [09.08.16 22:18]
[In reply to عزیزانی]
لو شرط معنای ماضی استمراری داره
چون جواب شرط با ما در جمله ی منفی اومده
قبلا حاله


hndeyani, [09.08.16 22:20]
[In reply to سجادی]
واو آخر معیت
و ما اسم موصول در محل نصب مفعول معه
همراه با ان چه ...
و ما مصدری نیست


فرقانی, [09.08.16 22:21]
همانا پروردگارت اوداناتراست چه کسی گمراه میشود از راهش واو داناتر است به راه راهفتگان


hndeyani, [09.08.16 22:27]
[In reply to جلال زاده]
ادات استفهام صدارت طلبند ولی در ترجمه اول نمیان
پس آیا ...
حکما یا تمیزه یا حال
آن کتاب؟ اگر منظور از کتاب قران باشد بهتره عهد حضوری بگیریم چون قرآن در نزد ما حاضره
این کتاب
ادامه ی ترجمه؟؟؟


hndeyani, [09.08.16 22:28]
[In reply to فاطمه تلگرام]
صدقا یا حاله و یا مفعول له


hndeyani, [09.08.16 22:30]
[In reply to عزیزانی]
چون أن در تقدیر داره و سیاق جمله می طلبه که منفی بشه یا از کلمه ی مبادا استفاده بشه


فرقانی, [09.08.16 22:32]
[In reply to hndeyani]
ببخشید ان که مبادا معنی میشه برای تشخیصش فقط باید سیاق جمله رو درنظر گرفت یا راه دیگری هم داره


hndeyani, [09.08.16 22:32]
[In reply to یوسفیان]
عالی
خرص: اين واژه در اصل به مفهوم دريدن و پاره كردن آمده است، امّا بتدريج در دروغ به كار رفته و در آيه به مفهوم دروغ است.


hndeyani, [09.08.16 22:39]
[In reply to فرقانی]
باید در ترجمه دقت کرد
مفهوم جمله نشون می ده که منفی می تونه ترجمه بشه
البته اگر مثبت معنا کنیم باید در ترجمه از کلماتی استفاده کنیم که مفهوم جمله رو به ما بده
و یا تفسیری ترجمه کنیم




شرک گرایان گفتند تو نزد اهل كتاب درس خوانده و قرآن را از آنان آموخته‏اى
ولی خدا می فرماید اینطور نیست
المیزان⬇️⬇️
بدينسان آيه‏ها را گوناگون مى‏كنيم كه نگويند درس گرفته‏اى و آن را براى گروهى كه دانايند بيان مى‏كنيم


مجمع البیان⬇️⬇️
و اين گونه آيات [و نشانه‏هاى قدرت و يكتايى خود] را [به شيوه‏هاى ]گوناگون [به روشنى ]بيان مى‏كنيم [تا حجّت بر شرك گرايان تمام شود]؛ و سر انجام [از روى حق ستيزى‏] بگويند: تو [اين آيات و دليلهاى روشن را از ديگران ]آموخته‏اى؛ و تا اين [آيات‏] را براى گروهى كه [آگاهى دارند و ]مى‏دانند به روشنى بيان كنيم.


hndeyani, [09.08.16 22:40]
[In reply to نرگس]
عالی


hndeyani, [09.08.16 22:43]
[In reply to فاطمه اکبرپور]
چرا به این علت؟؟؟


فاطمه اکبرپور, [09.08.16 22:45]
[In reply to hndeyani]
سلام استاد،گفتم شایدلام علت باشه،


پس نظرشمااینه که اشتباهه؟


hndeyani, [09.08.16 22:46]
[In reply to فرقانی]
من موصوله و می تونه منصوب به نزع خافض باشه
به کسی که

عزیزانی
2016_08_18, 08:43 PM
مطهره محقق, [09.08.16 23:48]
بنام خدا
ایه 119 سوره انعام
وچیست شمارا اینکه نمی خورید ازآنچه یادشده نام خدا برآن وبه تحقیق بیان کرد برای شماانچه حرام کردبرشمامگر انچه ناچار شدیدبه آن وهمانابسیاری هرآینه گمراه میکنند باهوی وهوس شان بدون علم119
ان کثیرا لیضلون کثیرا مبتدا لیضلون خبر
ان ربک هو
ربک مبتدا هو خبر


یوسفیان, [10.08.16 09:46]
[Forwarded from یوسفیان]
سلام
بنام خداوند رحمت گستر مهربان
ایه 122 سوره انعام

أَوَمَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُ فِي الظُّلُمَاتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْكَافِرِينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

ایا کسی که بود مرده ای
پس زنده کردیم او را
و قرار دادیم برای او نوری
می رود به (سبب)ان(نور) در (میان)مردم
همانند کسی است مثالش که در تاریکی ها است
نیست خارج شدن از ان (تاریکی)
این چنین زینت داده شد برای کافران انچه را که انجام میدادند

زُینفعل مجهول،مفرد مذکر غایب،(ز ی ن)معتل اجوف یایی،ث مزید باب تفعیل،


ماموصول اسمی،(نایب فاعل)
کانواصله برای ما


کانواافعال ناقصه (واو اسمش)
یعملونخبرش(فعل+واو ضمیر بارز فاعل)



فاطمه تلگرام, [10.08.16 11:16]
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم


ولَا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰ أَوْلِيَائِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ[انعام_۱۲۱]


و نخورید از آنچه[ذبحی که] یاد نشده نام خدا بر آن و بدرستیکه آن هرآینه نافرمانی است، و همانا شیاطین هرآینه القا می کنند به سوی دوستانشان تا مجادله کنند شما را ؛و اگر اطاعت کنید آنها را همانا شما [هم]هرآینه مشرکید.✔️


مفعول


کممفعول لیجادلوا
هممفعول اطعتم


جملات فعلیه


لاتأکُلُوافعل نهی و فاعل ضمیر بارز (واو)


لم یُذکَر ِاسْمُلم يُذْكَرِ :فعل جحد مجهول /اسْمُ :نائب فاعل


یُوحُونَفعل مضارع و فاعل ضمیر بارز(واو)


یُجادِلوافعل مضارع منصوب و فاعل ضمیر بارز (واو)


اَطَعتُمفعل ماضی و فاعل ضمیر بارز (تم)


[۹۵/۵/۲۰]


جلال زاده, [10.08.16 13:45]
الأنعام
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَابِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُوا فِيهَا وَمَا يَمْكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
آیه 123 انعام

ترجمه :
واین چنین قرار دادیم در هر شهری سران مجرمین آن را تا حیله کنند در آن (شهر) درحالیکه مکرنمیکنند مگربه خودشان و نمی فهمند





ترکیب رو انجام ندادم شرمنده





نرگس, [10.08.16 14:18]
ایه ۱۲۴ با من وهنگامیکه بیاید ایشان را ایه ای گویند هرگز ایمان نمیاوریم تا داده شویم مانند انچه داده شدند فرستادگان خداوند ؛خداوند داناتر است کجا قراردهد رسالتش را به زودی میرسد کسانی را که گناه کردند حقارت در نزد خداوند وعذاب سخت به سبب انچه مکر میکردند


فاطمه اکبرپور, [10.08.16 14:19]
(وَذَرُوا ظَاهِرَ الْإِثْمِ وَبَاطِنَهُ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَكْسِبُونَ الْإِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوا يَقْتَرِفُونَ)


[سوره اﻷنعام 120]


ورهاکنیدگناه آشکاررا،وپنهانیش را،

به درستی کسانی که به دست می آورند آن گناه را،

به زودی جزاداده خواهندشدبه سبب آنچه کسب میکردند





ظاهرَ:مفعول به،منصوب


باطنَ:معطوف،عطف به ظاهرَ،عطف اسم براسم

الاثمَ:مفعول به،منصوب





الذین:موصول خاص،جمع مذکر

یکسبون:صله ی موصول الذین،محلی ازاعراب ندارد

واو:ضمیرعایدبه موصول



ما:موصول مشترک،غیرعاقل

کانوا یقترفون:صله ی موصول ما،محلی ازاعراب ندارد

ه:ضمیرعاید به موصول ،محذوف





hndeyani, [10.08.16 22:23]
[In reply to نرگس]
لن نفی ابده
هرگز ایمان نخواهیم آورد


الله اول وقف میم داره باید نقطه بگذارید.
صغار نکره است


hndeyani, [10.08.16 22:25]
[In reply to جلال زاده]
واو حالیه نیست گلم استینافه
واو ما یشعرون حالیه است


hndeyani, [10.08.16 22:30]
[In reply to یوسفیان]
سلام گلم
واو اول آیه چی شد؟
جمله ی یمشی صفته می تونستید قبلش از "که" استفاده کنید.
به فی الناس
بهتره باء، به وسیله معنا شود
به وسیله ی یا به کمک
جمله ی لیس ... حالیه است
خارج بهتره بیرون رونده ترجمه شود


hndeyani, [10.08.16 22:32]
[In reply to مطهره محقق]
سلام
واو حالیه است(و قد فصل: یکی از نشانه های واو حالیه اومدن قد سر فعل ماضی هست)
کامل نیست

عزیزانی
2016_08_18, 08:46 PM
عزیزانی, [11.08.16 04:16]

استاد سجادی


السلام علیک یا تالی کتاب الله و ترجمانه .
سلام دوستان گلم .


پنج شنبه 21مرداد
ترجمه آیات صفحه. .144
سوره ی انعام،






کار گروهی امروز
هدیه به پیشگاه امام رضا علیه السلام


یا علی .


عزیزانی, [11.08.16 04:17]
آیات
125_126_127_128_129_ 130_131


یوسفیان, [11.08.16 05:33]
[Forwarded from یوسفیان]
سلام.
بنام خداوند رحمت گستر مهربان
ایه 126 سوره انعام

وَهَٰذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ

و این راه پروردگار توست(که) مستقیم است.
بتحقیق بیان کردیم ایات را
برای گروهی که متذکر میشوند.

هذامبتدا
صراطخبر
ربکمضاف و مضاف الیه
مستقیماصفت
جمله اسمیه

قد فصلنافعل+نا ضمیر بارز فاعل
الایاتمفعول
لقومجارومجرور متعلق قد فصلنا


یذکرونفعل+واو ضمیر بارز فاعل


جمله فعلیه



فاطمه تلگرام, [11.08.16 07:15]
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم


لهُمْ دَارُ السَّلَامِ عِندَ رَبِّهِمْ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ[انعام_۱۲۷]


برای آنهاست خانه ی امن نزد پروردگارشان و او سرپرست آنهاست به آنچه عمل می کردند.✔️


ترکیب✅


لهمجارو مجرور متعلق به محذوف و خبر مقدم
دارُمبتدای مؤخر
السلاممضاف الیه
عندظرف مکان متعلق به محذوف
ربمضاف الیه
هم مضاف الیه
و واو حالیه
هو مبتدا
ولیُخبر
هم مضاف الیه
بماجارو مجرور متعلق به ولیهم
کانوا فعل ماضی ناقص و ضمیر بارز (واو) اسمش
یعملونفعل مضارع و فاعل ضمیر بارز(واو) و خبر کانوا





موصول


ما اسم موصول
یعملون جمله صله و ضمیر مفعولی محذوف(ه)ضمیر عائد


[۹۵/۵/۲۱]


خانم قانعی, [11.08.16 08:30]
[In reply to خانم قانعی]
َّ الأنعام
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُم مِّنَ الْإِنسِ وَقَالَ أَوْلِيَاؤُهُم مِّنَ الْإِنسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَا أَجَلَنَا الَّذِي أَجَّلْتَ لَنَا قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ خَالِدِينَ فِيهَا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
وروزیکه گرد می اوریم ایشانرا همگی
ای گروه جنیان به تحقیق افزون طلبیده اید از انسان
ومیگوینددوستان ایشان از میان انسانها پروردگارا بهره گرفتند بعضی ما از بعضی ورسیدیم سرامدمان راکه زمان دادی به ما
میگوید اتش جایگاه شماست در حالیکه جاودانید در ان مگر انچه بخواهد (انرا)خدا
همانا پروردگار تو باحکمت داناست


واو استیناف
یوم مفعول فیه
یحشر فعل وفاعل هو مستتر
هم مفعول ومحلا منصوب
جمیعا حال
یا حرف ندا
معشر منادای مضاف ومنصوب
الجن مضاف الیه
قد حرف تحقیق
استکثرتم فعل وفاعل تم
من الانس جارومجرور متعلق به فعل استکثرتم
واو استیناف
قال فعل
اولیاء فاعل ومرفوع
هم مضاف الیه
من الانس جارومجرور متعلق به قال
رب منادای مضاف,نا مضاف الیه
استمتع فعل
بعض فاعل ,نا مضاف الیه
ببعض جارومجرور متعلق به استمتع
واو عطف
بلغنا فعل وفاعل نا
اجل مفعول نا مضاف الیه
الذی صفت
اجلت فعل وفاعل
لنا جارومجرور
قال فعل وفاعل هو مستتر
النار مبتدا ومرفوع
مثوی خبر وتقدیرا مرفوع
کم مضاف الیه
خالدین حال
فیهاجارومجرور متعلق به خالدین
الا حرف استثنا
ما مبتدا
شاء فعل وصله ضمیر عائد ه محذوف
الله فاعل ومرفوع
ان حرف مشبهه
رب اسم حرف مشبهه
ک مضاف الیه
حکیم خبر اول
علیم خبر دوم
این ایه از14جمله تشکیل شده. 10جمله فعلیه و4جمله اسمیه و7ترکیب اضافی
یک ترکیب وصفی


اللهی, [11.08.16 08:42]
بسم الله الرحمن الرحیم
آیه 130 ص 144




ای گروه جن وانس،آیا نیامد[به سوی]شمافرستادگانی از میان خودتان که تعریف کنند آیات مرا وبیم دهند شما را[از]دیدار این روزتان؟ می گویند گواهی دهیم بر[علیه]خودمان؟[که آری آمدند]وفریفت آنها را زندگانی دنیا وگواهی دادند بر[ضد] خودشان اینکه بودند کافران.


فاطمه اکبرپور, [11.08.16 11:27]
(وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّالِمِينَ بَعْضًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ)


[سوره اﻷنعام 129]




واینچنین سرپرستی می کنیم،بعضی[از]ستمکاران را


بعضی[دیگر]را،به [سبب]آنچه کسب میکردند [آنرا]





و:استیناف


کذالک:جارومجرور،متعلق آن محذوف


نولی:فعل مضارع وفاعل،فاعل:نحن،ضمیرمنفصل مستتر،محلامرفوع


بعضَ:مفعول به اول ،لفظامنصوب


الظالمین:مضاف الیه،مجروربه یاء/،ال:موصول خاص،عاقل،ظالمین:صله،محلی ازاعراب


ندارد،ضمیرعایدبه ال: ی


بعضاً:مفعول به دوم،ظاهرامنصوب




بما:جارومجرور،متعلق به کانوایکسبون،ما:موصول


مشترک،غیرعاقل


کانوا یکسبون:صله موصول ما،محلی ازاعراب ندارد/کانوا:افعال


ناقصه،اسم کانوا
:واو،محلامرفوع،


خبرکانوا:یکسبون




ضمیرعایدما:ه محذوف





فاطمه اکبرپور, [11.08.16 14:28]
☀️(ذَٰلِكَ أَنْ لَمْ يَكُنْ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَافِلُونَ)☀️


[سوره اﻷنعام 131]


☀️این است [به این علت]که پروردگارتو،[هیچگاه]هلاک نمیکند


[مردم]شهرهارابه[سبب]ستمی،درحالی که اهل آن غافلند[مگراینکه میفرستدبیم دهنده ای راازقبل برایشان]☀️


☀️☀️☀️☀️


جملات اسمیه:


☀️1.ذلک:مبتدا،محلامرفو


☀️خبر:محذوف


☀️☀️☀️


☀️2.أنّ لم یکن.... ☀️


☀️أن:مخففه(أنَّ)،ح ناسخ


☀️اسم أنّ:ه محذوف،محلامنصوب


☀️لم یکن..... :خبرأنّ،ازنوع جمله اسمیه


☀️☀️☀️


☀️3.لم یکن.....القری ☀️


☀️لم یکن:افعال ناقصه


☀️ربُّ:اسم لم یکن،لفظا مرفوع


مهلکَ:خبر،لفظامنصوب





4.اهلها غافلون


اهلُ:مبتدا،لفظامرفو


غافلون:خبر









ترکیب اضافی


مهلک القری


ربّکَ


اهلُها





جارومجرور


بظلمٍ:جارومجرور،لفظ مجرور،متعلق به مهلک





أن:حرف مصدری


جمله ی بعد أن :تاویل به مصدردارد


ترجمه جمله ی مصدری:


نبود [درشأن]پروردگارت،هلاک کردن مردم شهرها،به سبب گناهانشان





جلال زاده, [11.08.16 14:30]
جلالزاده:
جلالزاده:
الأنعام 125
فَمَن يُرِدِ اللَّهُ أَن يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ وَمَن يُرِدْ أَن يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقًا حَرَجًا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي السَّمَاءِ كَذَٰلِكَ يَجْعَلُ اللَّهُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
الانعام (125)





ترجمه :
پس هر کس ، خدا بخواهد هدایت کردنش را ،


فراخ میکند سینه اش را برای اسلام .




وهرکس ، (خدا) بخواهد گمراه کردنش را ،


قرار میدهد سینه او را به سختی تنگ .


گویی که بالا میرود در آسمان ،


این چنین قرار میدهد خدا پلیدی را بر کسانیکه ایمان نمی آورند .



ترکیب :
ف/ استیناف
من شرطیه
یرد / فعل شرط ریشه ردد مضارع مفرد مذکر غایب
ان یهدیه / فعل مضارع منصوب به ان ناصبه و (ه) مفعول و مضاف الیه - (تاویل به مصدر رفته ) وهو مستتر فاعل


یشرح / فعل شرط فعل حواب شرط
هو مستتر فاعل


صدره / مضاف ومضاف الیه وممفعول به یشرح


للاسلام / جارو مجرور متعلق به یشرح


و - عطف
جمله من یرد ان یضله یجعل صدره عطف شده به من یرد ان یهدیه یشرخ صدره للاسلام


ومثل آن ترکیب میشود
ضیقا حرجا / ترکیب وصفی
صفت وموصوف
نقش ضیقا / مفعول دوم یجعل


عزیزانی
2016_08_18, 08:48 PM
عزیزانی, [12.08.16 05:19]

استاد سجادی


السلام علیک یا تالی کتاب الله و ترجمانه .
سلام دوستان گلم .


جمعه. 22 مرداد
ترجمه آیات صفحه. 145
سوره ی انعام،






کار گروهی امروز
هدیه به پیشگاه امام زمان عج الله تعالی فرجه


یا علی .


عزیزانی, [12.08.16 05:22]
آیات 135_136_137_


عزیزانی, [12.08.16 05:32]
انعام 135
قُلْ يَا قَوْم
ِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ
إِنِّي عَامِل
ٌ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ
إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ


عزیزانی, [12.08.16 05:32]
به نام الله
بگو ای قوم کن
انجام دهید بر قدرت تان
هما نا من انجام دهنده ام
پس خواهید دانست چه کسی می باشد برایش سرانجام آن سر ای
همانا شأن چنین است رستگار نمی شوند ستمکاران


فاطمه تلگرام, [12.08.16 06:46]
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم


إنَّ مَا تُوعَدُونَ لَآتٍ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ[انعام_۱۳۴]


همانا آنچه وعده داده می شوید هرآینه آمدنی است و نیستید شما عاجزکننده✔️


اِنَّ حروف مشبهه بالفعل
ما اسم اِنَّ
توعدون فعل مضارع مجهول و نائب فاعل ضمیر بارز(واو)
لَـ حرف تاکید
آت خبر اِنَّ
و واو عاطفه
ما اسم نسخ[ما نافیه]
انتم اسم {ما}
بـِ حرف جر زائد
معجزین اسم مجرور و خبر{ما}



موصول
ما اسم موصول
توعدون جمله صله و ضمیر مفعولی محذوف (ه) ضمیر عائد


[۹۵/۵/۲۲]


فرقانی, [12.08.16 07:35]
الأنعام
وَجَعَلُوا لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَالْأَنْعَامِ نَصِيبًا فَقَالُوا هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَٰذَا لِشُرَكَائِنَا فَمَا كَانَ لِشُرَكَائِهِمْ فَلَا يَصِلُ إِلَى اللَّهِ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَائِهِمْ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ(136)
وقراردادند برای خداوند از آنچه آفریده از زراعتوچهارپایان سهمی را
پس گفتند این برای خداست به گمانشان واین برای بتهایمان
پس هرآنچه باشد برای بت هایشان
پس نمیرسد به خداوآنچه باشدبرای خداپس آن میرسدبه بتهایشان
بداست آنچه حکم میکنند


مطهره محقق, [12.08.16 09:55]
بنام خدا
واینچنین زینت دادند برای بسیاری از مشرکین کشتن فرزندانشان را،شرکای انها،تا هلاک کنندومشتبه سازند برای انها دینشان را
و اگر خدا میخواست انجام نموارند آن را ،پس رها کن انها را وانچه تهمت میزنند137


فاطمه اکبرپور, [12.08.16 11:37]
☀️(وَجَعَلُوا لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَالْأَنْعَامِ نَصِيبًا فَقَالُوا هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَٰذَا لِشُرَكَائِنَا ۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَائِهِمْ فَلَا يَصِلُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَائِهِمْ ۗ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ)☀️


[سوره اﻷنعام 136]


فاطمه اکبرپور, [12.08.16 12:05]
☀️(وَجَعَلُوا لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَالْأَنْعَامِ نَصِيبًا فَقَالُوا هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَٰذَا لِشُرَكَائِنَا ۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَائِهِمْ فَلَا يَصِلُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَائِهِمْ ۗ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ)☀️


[سوره اﻷنعام 136]


☀️وقراردادندبرای الله، ازآنچه آفرید[آنرا]ازکشت وچهارپایان،بهره ای را.


پس گفتندبه گمانشان :این[است]برای الله،واین[است]برای شریکان ما.


و آنچه باشد[آن]برای شریکانشان،پس نمی رسدبه الله ،وآنچه باشد[آن]برای الله،


پس آن می رسدبه شریکانشان.


بداست آنچه داوری می کنند[آنرا] ☀️


موصولات


☀️ما:اسم موصول مشترک،غیرعاقل،


☀️ذرا:صله ی ما،محلی ازاعراب ندارد.


☀️ه:ضمیرعاید،محذوف


☀️☀️☀️☀️


ما:اسم موصول مشترک،غیرعاقل


یحکمون:صله ی ما،محلی ازاعراب ندارد.


ه:ضمیرعایدما،محذوف


☀️☀️☀️☀️


مفعول به


نصیباً:لفظا منصوب


☀️☀️☀️☀️


جملات اسمیه


هذا لله:مبتداوخبر:بصورت متعلق محذوف برای لله


هذالشرکائ:مبتداوخبر:بصو رت متعلق محذوف برای لشرکائ


هویصل/هو:مبتدا،محلامرفوع/یصل:مضارع مرفوع،خبر،محلامرفوع


☀️☀️☀️☀️ ☀️


جلال زاده, [12.08.16 14:56]
[Forwarded from جلال زاده]
الأنعام 133
وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِن بَعْدِكُم مَّا يَشَاءُ كَمَا أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ



ترجمه :
بنام خدا هستی بخش وبسیار مهربان


وپروردگار تو بی نیاز وصاحب رحمت است
اگر بخواهد میبرد شما را ،


وجایگزین میکند ازبعد شما آنچه را که بخواهد ( آن را )


مثل ایجاد کردنتان از نسل گروه دیگر



ترکیب:
و / عاطفه
ربک / مضاف ومضاف الیه ومبتدا
الغنی / خبر اول
ذوالرحمه / مضاف ومضاف الیه خبر دوم


ان/ شرطیه
یشاء / فعل شرط مجزوم به ان شرطیه هو مستتر فاعل
یذهبکم / فعل جواب شرط بون فاء
مجذوم به ان شرطیه وهو مستتر فاعل وکم مفعول وبه


و /عطف
یستخلف / عطف به یذهبکم
من بعد کم / جارو مجرور متعلق به یستخلف و مضاف ومضاف الیه


ما/ موصول
یشاء/ فعل وهو مستتر فاعل و صله موصول وعاید صله ه محذوف در یشاء بعنوان مفعول وبه


کما / ک جاره ما مصدریه
انشاکم فعل وهو مستتر فاعل کم مفعول وبه
من ذریه قوم / جارو ومجرور متعلق به انشاء ومضاف ومضاف الیه
آخرین / صفت قوم



یوسفیان, [12.08.16 19:55]
[Forwarded from یوسفیان]
سلام
بنام خداوند رحمت گستر مهربان
ایه 132 انعام

وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ

و برای هر (گروه)درجاتی است
از انچه که انجام می دادند
و نیست پروردگار تو غافل
از انچه که انجام می دهند



hndeyani, [12.08.16 22:14]
[In reply to فاطمه اکبرپور]
عالی
سَاءَ : بد است


hndeyani, [12.08.16 22:17]
[In reply to یوسفیان]
عالی
عملوا و یعملون صله هستند و نقش نمی گیرند
پس احتیاجی به که ندارند

عزیزانی
2016_08_18, 08:50 PM
عزیزانی, [13.08.16 04:26]

استاد سجادی


السلام علیک یا تالی کتاب الله و ترجمانه .
سلام دوستان گلم .


23 مرداد
ترجمه آیات صفحه.146
سوره ی انعام،






کار گروهی امروز
هدیه به پیشگاه مطهر پیامبر گرامی اسلام صل الله علیه وآله
یا علی .


فاطمه تلگرام, [13.08.16 06:52]
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم


قدْ خَسِرَ الَّذِينَ قَتَلُوا أَوْلَادَهُمْ سَفَهًا بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُوا مَا رَزَقَهُمُ اللَّهُ افْتِرَاءً عَلَى اللَّهِ قَدْ ضَلُّوا وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ[انعام_۱۴۰]


به تحقیق که زیان کردند کسانی که کشتند فرزندانشان را از روی نادانی بدون علم و حرام کردند آنچه را روزی داد آنها را خدا به خاطر دروغ بستن بر خدا به تحقیق که گمراه شدند و نبودند هدایت پذیر✔️


ترکیب آیه


قدحرف تحقیق
خسرفعل ماضی
الذین فاعل
قتلوافعل ماضی و فاعل ضمیر بارز(واو)
اولادمفعول
هممضاف الیه
سفهاًمفعول لاجله
بغیرجارو مجرور متعلق به محذوف
علمٍمضاف الیه
وواو عاطفه
حرموافعل ماضی و فاعل ضمیر بارز(واو)
مامفعول
حرموا جمله معطوف
رزقفعل ماضی
هممفعول
اللهُ فاعل
افتراءًحال یا مفعول لاجله
علی اللّهِ جارو مجرور متعلق به افتراء
قد حرف تحقیق
ضلوا فعل و فاعل ضمیر بارز(واو)
قد ضلوا جمله تاکید برای جمله{قد خسر}
و واو عاطفه
ما حرف نفی
کانوا فعل ماضی ناقص و ضمیر بارز(واو)اسمش
مهتدین خبر کانوا
ما کانوا مهتدین جمله معطوف


موصولات


⚡️الذین قتلوا اولادهم⚡️
الذین اسم موصول
قتلوا جمله صله و ضمیر فاعلی(واو)ضمیر عائد به موصول


⚡️ما رزقهم الله⚡️
ما اسم موصول
رزق جمله صله و ضمیر مفعولی محذوف(ه)ضمیر عائد به موصول

[۹۵/۵/۲۳]


جلال زاده, [13.08.16 12:06]
الأنعام 141
وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ جَنَّاتٍ مَّعْرُوشَاتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَاتٍ وَالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ كُلُوا مِن ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ وَلَا تُسْرِفُوا إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ





ترجمه :
واو انچنانه ایست .
که پدید آورد باغهایی (از ) درختان داربست زده شده و درختان روی پای ایستاده و درخت خرما وزراعت ،
گوناگون است میوه اش ،


و(پدید آورد ) زیتون وانار را همانند وغیر همانند .


بخورید از میوه اش زمانی که میوه میدهد و بدهید حق آن را روز برداشت محصول آن .
واسراف نکنید .
همانا او دوست نمی دارد اسراف کنندگان را .


اللهی, [13.08.16 12:51]
به نام خدا
سلام
آیه142 ص 146

و از میان چهارپایان،شتر باربر وحیوانات کوچک رابخورید از آنچه روزی داد شمارا خدا وپیروی نکنید گامهای آرام شیطان را همانا او برای شما دشمنی آشکار ست.


عزیزانی, [13.08.16 13:30]
انعام 139
وَقَالُوا
مَا فِي بُطُونِ هَٰذِهِ الْأَنْعَامِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا
وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰ أَزْوَاجِنَا
وَإِن يَكُن مَّيْتَةً فَهُمْ فِيهِ شُرَكَاء
ُ سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُم
ْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ


عزیزانی, [13.08.16 13:30]
و گفتند: هر آنچه در شکمهای این چهار پایان است مخصوص است برای مردان ما
وحرام شده بر همسرانمان
واگر باشد مرده،پس ایشان در آن شریک هستند بزودی کیفر می دهد آنان را، وصف شان را
همانا او با حکمت داناست.


سجادی, [13.08.16 13:56]
انعام 138


وَقَالُوا هَٰذِهِ أَنْعَامٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لَّا يَطْعَمُهَا إِلَّا مَن نَّشَاءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَامٌ لَّا يَذْكُرُونَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا افْتِرَاءً عَلَيْهِ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ

و گفتند به پندار خویش ، این چهارپایان وزراعتهایی ممنوع هستند،
نمیخورد از آن مگرکسی که بخواهیم .
چهارپایانی که حرام شده [سواری]بر پشتهای آنها ،
و چهار پایانی که یاد نمی کنند نام خدا را برآنها [هنگام ذبح]
بخاطر دروغ بستن بر خدا ،
بزودی کیفر میکند آنها را به سبب آنچه دروغ می بستند .


فاطمه اکبرپور, [13.08.16 14:09]
(وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَ جَنَّاتٍ مَعْرُوشَاتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَاتٍ وَالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ ۚ كُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ ۖ وَلَا تُسْرِفُوا ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ)


[سوره اﻷنعام 141]


⛅️واوآنچنانه ایست که پدیدآوردباغهایی را[که درختان آن]داربست دار


وبدون داربست [است].


⛅️ودرختان خرماراوکشتزار[را]،درحالیکه گوناگون است میوه ی آن.


⛅️ وزیتون راوانگور[را]،[درحالیکه]مشابه وغیرمشابه است.


⛅️بخوریدازمیوه ی آن ،زمانیکه میوه دهد.


⛅️وبدهیدحق[نیازمندان]آن را،روزچیدن آن،واسراف نکنید


⛅️[به این علت که]اودوست ندارداسرافکارانرا

عزیزانی
2016_08_18, 08:51 PM
عزیزانی, [14.08.16 04:50]

استاد سجادی


السلام علیک یا تالی کتاب الله و ترجمانه .
سلام دوستان گلم .


24 مرداد
ترجمه آیات صفحه.147
سوره ی انعام،






کار گروهی امروز
هدیه به پیشگاه امام رضا علیه السلام
یا علی .


عزیزانی, [14.08.16 04:53]
آیه های 143_144_145_146


عزیزانی, [14.08.16 05:20]
انعام 143
ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ مِّنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْمَعْزِ اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الْأُنثَيَيْنِ نَبِّئُونِي بِعِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ


عزیزانی, [14.08.16 05:20]
1430
هشت جفت. ،از گوسفند دوتا واز بز دوتا،بگو آیا آن دو نر را حرام کرد یا آن دو ماده را؟ یا در بر گرفته بر آن رحمها ی آن دوماده را
خبر دهید مرا با دانشی
اگر هستید راستگویان.


فاطمه اکبرپور, [14.08.16 05:57]
(وَمِنَ الْإِبِلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِ ۗ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنْثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ
الْأُنْثَيَيْنِ ۖ أَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ وَصَّاكُمُ اللَّهُ بِهَٰذَا ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا لِيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ)


[سوره اﻷنعام 144]


وازشتریک نرویک ماده،وازگاویک نرویک ماده را[آفرید].


بگو:آیا[الله]شتروگاونرراحرام کرده است ،یاشتروگاوماده را؟


یا آنچه راکه شامل شده برآن رحمهای شتروگاوه ماده؟


یاگواه بودیدهنگامی که سفارش کردشماراالله به این[حرام کردن]؟


پس کیست ستم کارتر ازکسی که دروغ بندد برالله ،دروغی،


برای گمراه کردن مردم،درحالی که ناآگاهند؟


[به این علت]الله هدایت نمیکندآن قومی راکه ستم میکنند





جملات اسمیه:


کنتم شهدا:کنتم ازافعال ناقصه_تم:اسم کان ،محلل مرفوع_


شهداءَ:خبرکنتم،لفظا منصوب


ان الله لایهدی القوم الظالمین:


انّ:حرف ناسخ_اللهَ:اسم إنّ،لفظامنصوب_جمله ی «لایهدی القوم



الظالمین»:خبرانّ





مصدرموول:


لیضلَّ الناسَ





نرگس, [14.08.16 07:05]
ایه ۱۴۶ و بر کسانیکه یهودی شدند حرام کردیم هر صاحب ناخنی را و از گاو وگوسفند حرام کردیم بر ایشان پیه های آن دورا مگر انچه برداشت پشتهای ان دو یا روده ها یا انچه امیخته باشد به استخوان ان جزا دادیم ایشان را به سبب ظلمشان بدرستیکه ما هراینه راستگویانیم

عزیزانی
2016_08_18, 08:53 PM
عزیزانی, [15.08.16 05:03]

استاد سجادی


السلام علیک یا تالی کتاب الله و ترجمانه .
سلام دوستان گلم .


25 مرداد
ترجمه آیات صفحه.148
سوره ی انعام،






کار گروهی امروز
هدیه به پیشگاه امام رضا علیه السلام
یا علی .


عزیزانی, [15.08.16 05:05]
آیات147_148_149_150_151


عزیزانی, [15.08.16 05:20]
انعام 147
فَإِن كَذَّبُوك
َ فَقُل رَّبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍ وَاسِعَةٍ
وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ


عزیزانی, [15.08.16 05:20]
147/پس. اگر تکذیب کنند تورا
پس بگو: پروردگار شما صاحب رحمتی وسیع است
وباز گردانده نمی شودعقوبتش از گروه آنان که گناهکارند.


عزیزانی, [15.08.16 05:20]
کذَّبوک:فعل شرط
فعل ،فاعل ضمیر بارز واو
ک: ضمیر مخاطب مفعول به
قل:فعل جواب شرط
انت مستتر فاعل
لایُردُّ: فعل مضارع منفی مجهول
باس. نایب فاعل،ه ضمیرمتصل م الیه


طلوعی ،،،،, [15.08.16 07:43]
سلام صفحه 148
ایه 150
بگو: بیاورید گواهانتان را ،کسانی که گواهی می دهند اینکه خداوند حرام کرد این را ،پس اگر گواهی دادند پس گواهی نده با انان و پیروی نکن هواهای نفسانی کسانی را که تکدیب کردند ایات ما را و کسانی که ایمان ندارند به اخرت و حال ان که ایشان برای پروردگارشان شریک قرار می دهند .


فاطمه تلگرام, [15.08.16 08:50]
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم


فإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍ وَاسِعَةٍ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ[انعام_۱۴۷]


پس اگر تکذیب کردند تو را پس بگو: پروردگارتان صاحب رحمتی وسیع است؛و [ولی] بازگردانده نمی شود عذابش از گروه گناهکار✔️


ترکیب آیه ✅


فـ فاء استیناف
ان حرف شرط جازم
کذبوا فعل ماضی و فاعل ضمیر بارز (واو)
ک مفعول
فـ فاء رابطه
قل فعل امر و فاعل ضمیر مستتر (هو)
ربُّمبتدا
کم مضاف الیه
ذو خبر
رحمةٍ مضاف الیه
واسعةٍصفت
و واو عاطفه
لایُرَدُّ فعل نفی مجهول
بأسنائب فاعل
ه مضاف الیه
عن القومجارو مجرور متعلق به لایرد
المجرمینصفت

موصول
المجرمین :
الـ موصول
مجرمین جمله صله

ان حرف شرط جازم
کذبوا جمله شرط
قل جواب شرط
[۹۵/۵/۲۵]


جلال زاده, [15.08.16 11:27]
[Forwarded from جلال زاده]
الأنعام 149
قُلْ فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ فَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ



ترجمه :
بگو : برای خداست آن برهان رسا وقاطع .
پس اگر میخواست هر آینه (اجبارا )
هدایت میکرد شما را همگی



قل/ فعل انت مستتر فاعل


ف/ .....
لله / جارو مجرور متعلق به عامل مقدر " خبر مقدم "
الحجه / مبتدای موخر
البالغه / صفت الحجه


ف / عاطفه
لو / شرطیه
شاء /فعل شرط هو مستتر فاعل


ل/ حرف جواب شرط
هدی / فعل ماضی هو مستتر فاعل
کم / مفعول به
اجمعین / تاکید برای ضمیر کم


فاطمه اکبرپور, [15.08.16 14:42]
(سَيَقُولُ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا أَشْرَكْنَا وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِنْ شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ حَتَّىٰ ذَاقُوا بَأْسَنَا ۗ قُلْ هَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنَا ۖ إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ أَنْتُمْ إِلَّا تَخْرُصُونَ)
[سوره اﻷنعام 148]


به زودی می گویندکسانی که شرک ورزیدند:


اگرمی خواست الله نه[ما]شرک می ورزیدیم ونه پدران ما،


ونه حرام میکردیم[هیچ]چیزی را.


اینچنین تکذیب کردندکسانی که قبل آنان بودند،


تا[اینکه]چشیدند[آنان]عذاب مارا.


بگو:آیانزدشماهست دانشی برای آشکارکردن آن برای ما؟


پیروی نمیکنیدمگر[آن]گمان را،ونیستیدشمامگراینکه


برحدس وگمان سخن میگویید.





لو:ادات شرط غیرجازم


شاء:فعل شرط


لوشاءالله:جمله مقول القول


مااشرکنا:جواب شرط غیرجازم ،محلی ازاعراب ندارد





الذین:اسم موصول خاص،جمع مذکر


اشرکوا:صله ی الذین،محلی ازاعراب ندارد


و او در اشرکوا:ضمیرعایدبه موصول الذین،ضمیرفاعلی متصل،محلامرفوع





الا:ادات حصر


الظنَّ:مثتثنی،مفعول به





انتم:مبتدا:محلا مرفوع،ضمیرمنفصل مرفوعی


تخرصون:خبر،ازنوع فعل،محلامرفوع



یوسفیان, [15.08.16 17:23]
[Forwarded from یوسفیان]
ْ سلام
بنام خداوند رحمت گستر مهربان


ایه151سوره انعام

ولاتَقْرَبُوا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

و نزدیک نشوید کارهای زشت را
چه اشکار از ان و چه پنهان
ونکشید جان را ،که محترم کرده خداوند مگر به حق
ایچنین سفارش کرد (خداوند)شمارا
به ان،شاید شما بیندیشید



جلال زاده, [15.08.16 22:03]
[Forwarded from جلال زاده]
الأنعام 151
قُلْ تَعَالَوْا أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلَّا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُم مِّنْ إِمْلَاقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ ----------- 151

ترجمه :


بنام خدا رحمت بخش وبسیار مهربان
بیایید تا بخوانم آنچه را حرام کرده
پروردگارتان بر شما این که شرک نورزید به او ( برابر او) چیزی را
وبه پدرو مادر (نیکی کنید ) نیکی کردنی ونکشید فرزندانتان را (بعلت ) تنگدستی ، ما روزی میدهیم شما را و(تنها) ایشان را

عزیزانی
2016_08_18, 08:55 PM
عزیزانی, [16.08.16 04:25]

استاد سجادی


السلام علیک یا تالی کتاب الله و ترجمانه .
سلام دوستان گلم .


26 مرداد
ترجمه آیات صفحه.149
سوره ی انعام،






کار گروهی امروز
هدیه به پیشگاه امام رضا علیه السلام
یا علی .


عزیزانی, [16.08.16 04:27]
آیات
152_153_154_155_156_157_158_159
لطفا آیات را به ترتیب انتخاب کنی


فاطمه تلگرام, [16.08.16 07:13]
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم


وهَٰذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ[انعام_۱۵۵]


و این کتاب{قرآن}که نازل کردیم آنرا پربار[مبارک] است،پس پیروی کنید آنرا و تقوا پیشه کنید ؛امید شما مورد رحمت{اللّه} قرار گیرید.✔️


⚡️ترکیب آیه


و واو استیناف
هذا مبتدا
کتاب خبر
انزلنافعل ماضی و فاعل ضمیر بارز (نا)
ه مفعول
مبارکصفت
فـ حرف فصیحه
اتبعوافعل امر و فاعل ضمیر بارز (واو)
ه مفعول
و واو عاطفه
اتقوا فعل امر و فاعل ضمیر بارز (واو)
لعّل حروف مشبهه بالفعل
کم اسم لعّل
ترحمون خبر لعّل [فعل مضارع مجهول و نائب فاعل بارز واو ]


[۹۵/۵/۲۶]


نرگس, [16.08.16 08:00]
ایه ۱۵۶ اینکه نگویید[مبادا بگویید]همانا فقط فروفرستاده شده کتاب بر دو گروه ازقبل ما و اینکه بودیم از اموختن انها هراینه بی خبران


فاطمه اکبرپور, [16.08.16 14:18]
⭐️(ثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ تَمَامًا عَلَى الَّذِي أَحْسَنَ وَتَفْصِيلًا لِكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَعَلَّهُمْ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ)⭐️




[سوره اﻷنعام 154]


.سپس دادیم موسی را [آن ]کتاب را[بخاطر]کامل کردن [نعمتمان]


برکسانی که نیکی کردند.و[بخاطر] روشن بیان کردن هرچیزی ،


و[بخاطر]هدایت کردن وبخشیدن.


[به این علت ]که آنان به دیدارپروردگارشان ایمان آورند.





موسی:مفعول به اول،تقدیرا منصوب،ازنوع اسم مقصور


الکتاب:مفعول به دوم،لفظامنصوب





تماماً:مفعول لاجله،لفظامنصوب


تفصیلاً:معطوف،عط برتماماً،لفظامنصوب


هدیً :عطف برتفصیلاً،لفظامنصوب


رحمةً:عطف برهدیً،لفظامنصوب





الذی:اسم موصول خاص ،مفردمذکر


احسن:صله ی الذی،محلی ازاعراب ندارد


هو:ضمیرعایدبه موصول





لعل:ح ناسخ


هم:اسم لعل،محلامنصوب


یومنون:خبرلعل


لعلهم.... یومنون:جمله تعلیلیه،محلی ازاعراب ندارد





عزیزانی, [16.08.16 15:28]
انعام. 157
أَوْ تَقُولُوا لَوْ أَنَّا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَابُ لَكُنَّا أَهْدَىٰ مِنْهُمْ فَقَدْ جَاءَكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا سَنَجْزِي الَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ آيَاتِنَا سُوءَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يَصْدِفُونَ


عزیزانی, [16.08.16 15:28]
157
یا می گویید :اگر اینکه ما
نازل میشد برما آن کتاب
هر آینه می بودیم هدایت یافته تر از ایشان
پس به تحقیق آمد برای شما دلایل روشنی از جانب پروردگارتان و هدایتی و رحمتی
پس چه کسی ستکار تر از کسی است که نسبت دروغ داد به نشانه های الله
و روی گرداند از آن
بزودی کیفر می دهیم کسانی را که
روی برمی گردانند از آیات ما
بد عقوبت را
به سبب آنچه روی بر می گردانند.


جلال زاده, [16.08.16 18:06]
جلالزاده:
الأنعام 153
وَأَنَّ هَٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

ترجمه:
بنام خدا رحمت گستر وبسیار مهربان
وبدرستی این راه مستقیم من است ، پس پیروی کنید این ( راه ) را ،


وپیروی نکردن آن راه ها تا پراکنده کند شما را از راهش ،


این سفارش است برای شما ، شاید شما تقوی پیشه کنید .





ترکیب :
و/ عطف
ان / حروف مشبه
هذا / اسم هذا منصوب
صراطی / مضاف ومضاف الیه و خبر ان


ف/عطف
اتبعوا / فعل امر وانت مستتر فاعل و( ه) مفعول به


و / عطف
لاتتبعوا / فعل مضارع مجزوم به لا ناهیه وفاعل
السبل / مفعول به


ف/ عاطفه
تفرق / مضارع منصوب به ان ناصبه مقدره باب تفعیل ضمیر هی مستتر
بکم / جارو مجرور متعلق به تفرق
عن سبیله / جارو مجرور متعلق به تفرق و ( ه ) مضاف الیه مفعول به تفرق


ذلکم/اسم اشاره مبتدا
وصاکم / فعل و هو فاعل مستتر
وکم مفعول به
به / جارو مجرور متعلق به وصکم
وجمله وصکم به خبر


لعلکم / حروف مشبهه کم اسمش و منصوب


تتقون /فعل وفاعل خبر


فاطمه اکبرپور, [16.08.16 21:24]
(وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُ ۖ وَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ ۖ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُوا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۖ وَبِعَهْدِ اللَّهِ أَوْفُوا ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ)
[سوره اﻷنعام 152]


ونزدیک نشویدمال یتیم را،جزبه آنکه آن نیکوتراست،تا[اینکه]برسد


به سن بلوغش،وکامل بدهیدپیمانه راوترازورا،عادلانه


تکلیف نمی کنیم کسی را،جزبه اندازه ی توانش.


وزمانیکه [سخن]میگویید،پس عدالت ورزید،


واگرچه باشد [درباره ی]نزدیکان،


وبه پیمان الله وفاکنید،این [گونه ]وصیت کردشمارابه آن.






[به این علت که]شماپندگیرید.


هی:مبتدا،محلامرفوع


احسن:خبر،لفظامرفوع





لعل:ح ناسخ


کم:اسم لعل،محلامنصوب


تذکرون:خبرلعل،محلام فوع


hndeyani, [16.08.16 21:47]
[In reply to فاطمه تلگرام]
شما در ترجمه مبارک رو گرفتید خبر برای هذا در صورتی که صفت دوم کتاب هست.


hndeyani, [16.08.16 21:48]
[In reply to نرگس]
سلام در این آیه
إن مثقله است از مخففه بخاطر وجود لام بر سر خبر لغافلین
همان...


hndeyani, [16.08.16 21:50]
[In reply to فاطمه اکبرپور]
کتاب آسمانی حضرت موسی در ذهن ما هست و پیش ما حضور نداره بهتره از آن استفاده کنیم
آن کتاب یا کتاب آسمانی بنویسیم فکر کنم بهتر باشه

عزیزانی
2016_08_18, 08:59 PM
سجادی, [17.08.16 05:18]

استاد سجادی


السلام علیک یا تالی کتاب الله و ترجمانه .
سلام دوستان گلم .


27 مرداد چهارشنبه
ترجمه آیات صفحه.150
سوره ی انعام،






کار گروهی امروز
هدیه به پیشگاه امام رضا علیه السلام
یا علی .


فاطمه اکبرپور, [17.08.16 06:00]
(هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ ۗ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا ۗ قُلِ انْتَظِرُوا إِنَّا مُنْتَظِرُونَ)


[سوره اﻷنعام 158]
⛅️⛅️⛅️


⛅️انتظارندارند،جزآمدن فرشته های[عذاب را]


یاآمدن[عذابِ]پروردگارت،یاآمدن بعضی ازنشانه های پروردگارت.


⛅️درروزی که بیایدبعضی ازنشانه های پروردگارت،سودنمیرساندکسی را


ایمانش ،که ایمان نیاورده باشدازقبل یا کسب نکرده باشدخیری رادرایمانش.


بگو:منتظربمانید،[به این علت] که ما[نیزباشما]منتظریم⛅️
⛅️⛅️⛅️


⛅️هل:ادات استفهام ،چون بعدازآن إلا آمده،بصورت مجازی نفی میشود.


⛅️أن تاتیهم الملائکه:مصدرموول ،درمحل نصب


⛅️أو یاتی ربک:عطف به أن تاتیهم الملائکه،محلی ازاعراب دارد


⛅️أویاتی بعض الایات:عطف به أویاتی ربک،محلی ازاعراب دارد


⛅️⛅️⛅️


⛅️أوکسبت فی ایمانها خیرا:عطف به لم تکن.. قبل


⛅️انتظروا:فعل امرمبنی برحذف نون،جمله ی مقول القول


⛅️انّا:ح ناسخ+اسم نا،محلامنصوب


⛅️منتظرون:خبرإنّ


⛅️جمله انامنتظرون:تعلیلیه،محلی ازاعراب ندارد


عزیزانی, [17.08.16 09:10]
انعام 161
قُلْ
إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا
مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا
وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ


عزیزانی, [17.08.16 09:10]
161/بگو:
همانا من،هدایت کرد مرا پروردگارم به راه مستقیم،دینی پایدار.
آیین ابراهیم حقگرا.
ونبود از مشرکان


عزیزانی, [17.08.16 09:10]
قل. فعل ،انت مستتر فاعل
ان َّ حرف مشببه بالفعل
ی ضمیر متصل نصبی اسمش
هدانی فعل ماضی +ن وقایه+ی ضمیر متصل مفعول به
ربّ فاعل ،ی ضمیر متصل جری م الیه
الی صراط ج مجرور متعلق به هدانی،مستقیم صفت صراط
دینا بدل صراط مفعول دوم
،قیما. صفت دینا
مله بدل دینا، ابراهیم مضاف الیه حنیفا. حال برای ابراهیم
و عاطفه
ما نافیه
کان فعل ناقصه،هو مستتر اسمش
من المشرکین ج مجرور متعلق به محذوف خبر کان


یوسفیان, [17.08.16 11:10]
[Forwarded from یوسفیان]
سلام
بنام خداوند رحمت گستر مهربان
ایه 164سوره انعام

قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِي رَبًّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ وَلَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلَّا عَلَيْهَا وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

بگو:ایا غیر خداوند بجویم پروردگاری را؟
درحالیکه او پروردگار همه چیزی است؟
وبدست نمی اورد هر نفسی مگر بر ان(بر زیان خود)
و بر نمی دارد حمل کننده ای بار دیگری را
سپس بسوی پروردگارتان است محل بازگشت شما
پس خبر می دهد شما را به انچه در ان اختلاف می کردید .



مطهره محقق, [17.08.16 11:37]
بنام خدا
واو انچنانه ایست که قرار داد شمارا جانشینان درزمین و برتری داد بعضی ازشمارا بالای بعضی( دیگر )از جهت درجه تا بیازماید شمارا درآنچه دادشمارا .
همانا پروردگارتو زود کیفر و همانا او هر آینه بسیار آمرزتده مهربان است165
هو مبتدا الذی خبر
جعلکم فعل وهو مستتر فاعل کم مفعول
خلائف ؟
الارض مضاف الیه
رفع فعل هو مستتر فاعل بعضی مفعول کم مضاف الیه
فوق ظرف مکان( شبه جمله)
بعض مضاف الیه
درجات تمیز
لیبلوکم فعل( فاعل واو یا هو مستتر؟) کم مفعول
فیما جارو مجرور متعلق به لیبلو
اتیکم اتی مهموز الفاء ناقص یایی ص1 هو مستتر فاعل کم مفعول
ان حروف مشبهه بالفعل رب اسم ان ک مصاف الیه متعلق به فعل محذوف
سریع العقاب خبر ان
ان حروف مشبهه ه اسم ان لغفور جارو مجرور غفور خبر ان رحیم صفت


فاطمه تلگرام, [17.08.16 12:02]
اعوذ بالله من الشیطان


من جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا وَمَن جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَىٰ إِلَّا مِثْلَهَا وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ[انعام_۱۶۰]


هرکس بیاورد [کار] نیک،پس برای اوست ده تا مانند آن و هرکس بیاورد [کار] بد پس جزا داده نمی شود مگر مثل آن و آنها ظلم نمی شوند.✔️


سجادی, [17.08.16 13:05]
[Forwarded from سجادی]
الأنعام 159
إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا لَّسْتَ مِنْهُمْ فِي شَيْءٍ إِنَّمَا أَمْرُهُمْ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ



همانا کسانی که پراکنده کردند دینشان را ، و شدند گروه گروه ،
نیستی با ایشان در چیزی ،[با آنها پیوندی نداری ]
همانا فقط کارشان بسوی خداست ،
سپس خبر میدهد آنها را به آنچه که [همواره] انجام می دادند .


جلال زاده, [17.08.16 18:03]
[Forwarded from جلال زاده]
الأنعام 162
قُلْ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ





ترجمه :
بگو همانا نماز من وعبادات من و زندگی کردنم ومردنم برای خدا پروردگار جهانیان است

ترکیب:
قل / فعل وفاعل انت مستتر


ان / حروف مشبهه
صلاتی / مضاف مضاف الیه اسم ان و منصوب

و نسکی و محیای ومماتی / عطف به صلاتی ومثل آن ترکیب میشود

لله / جارو مجرور متعلق به عامل مقدر وخبر ان ومرفوع


رب العالمین / مضاف ومضاف الیه بدل از الله یا صفت برای الله


وجمله ان صلاتی و....... رب العالمین
محلا منصوب ومقول قول قل میباشد





جلال زاده, [17.08.16 18:05]
الأنعام 163
لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَٰلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ

ترجمه :
نیست شریکی برای او و به این امرشدم ومن اولین مسلمانم


ترکیب :
لا / لای نفی جنس "بر اسم آمده "
شریک / اسم لای نفی جنس ودرمحل نصب
له / جارو مجرور متعلق به عامل مقدر وخبر لا


و/ عطف
بذلک / جارو مجرور متعلق به امرت
امرت / فعل ماضی مجهول ونایب فاعل


و/ عطف
انا / مبتدا و درمحل رفع
اول المسلمین / مضاف ومضاف الیه
خبر انا





hndeyani, [17.08.16 22:47]
[In reply to جلال زاده]
لای نفی جنس معنای هیچ داره


hndeyani, [17.08.16 22:53]
[In reply to مطهره محقق]
بهتره فعل است رو برای جمله ی اسمیه إن ربک سریع العقاب بیاریم در ترجمه


hndeyani, [17.08.16 22:55]
[In reply to یوسفیان]
غیر مفعوله
ربا مفعول نیست یا حاله یا تمیز
هر چیز(کل + اسم نکره= معنای هر)


hndeyani, [17.08.16 23:00]
[In reply to عزیزانی]
دینی پایدار را
اصولا بدل رو داخل ویرگول می گذارند


فرقانی, [17.08.16 23:04]
الأنعام
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِن قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا قُلِ انتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ(158)
انتظار ندارند مگر این که بیایند ایشان را فرشتگان یا بیایدپروردگارت یابیاید برخی آیات پروردگارت
سودنمیرساند کسی راایمانش [که] ایمان نیاورده بود از قبلیا به دست نیاورد در ایمانش خیری را
بگو منتظر بمانید به درستی که ما منتظرانیم
سلام بااجازه استاد


hndeyani, [17.08.16 23:10]
[In reply to فاطمه اکبرپور]
در روزی: یوم ظرفه


hndeyani, [17.08.16 23:12]
[In reply to فرقانی]
سلام
فکر کنم جا انداختید
يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ


hndeyani, [17.08.16 23:14]
[In reply to فرقانی]
نه کل جمله رو جا انداختید
يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ تکرار شده دو بار


فرقانی, [17.08.16 23:22]
انتظار ندارمدمگر اینکه بیاییند ایشان را فرشتگان یابیاید پروردگارت یابیایدبرخی نشانه های پروردگارت روزی که می آیدبرخی نشانه های پروردگارتسود نمیرساند کسی را ایمان آوردنش که ایمان نیاورده بود از قبل یابه دست نیاورددر ایمان آوردنش خیری را
بگو منتظر بمانید همانا مامنتظرانیم


hndeyani, [17.08.16 23:25]
[In reply to فرقانی]
گلم
اگر رعایت نگارش رو بکنید ترجمتون زیباتر می شه
یوم هم ظرفه
در روزی که ...