PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : درس بیست و هشت تکمیلی(بررسی آیات 77 و 78و 79سوره بقره)



هندیانی
2014_11_29, 07:43 AM
besm3


سلام صبح شما قرآن دوستان عزیز بخیر

امروز به بررسی آیات 77 و 78 می پردازیم.




أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّـهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّ‌ونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ﴿٧٧﴾ وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ ﴿٧٨﴾

هندیانی
2014_11_29, 08:00 AM
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّـهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّ‌ونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ﴿٧٧﴾

در این آیه اولین نکته ای که به چشم می خوره ادات استفهامه که صدارت طلبی خودشونو نشون می دهند.
أ استفهام توبیخی هست. و ابتدای جمله اومده. یعنی در اصل باید می بود و أ لا یعلمون....
و در ترجمه ابتدا حرف ربط و بعد حرف استفهام رو معنا می کنیم. یعنی و آیا نمی دانند...

لا یعلمون فعل مضارع نفی و مرفوع هست به معنی نمی دانند و فاعل آن واو

أنَّ از حروف مشبهة بالفعل و الله لفظ جلاله و منصوب اسم أن و یعلم جمله ی فعلیه خبر أن و در محل رفع.

ما اسم موصول مبنی در محل نصب مفعول به فعل یعلم

یسرون صله ی ما و عاید آن ضمیر ه محذوف . یعنی آن چه را پنهان می کنند آن را

و حرف عاطفه

ما یعلمون مثل ما یسرون


تفسیر از مجمع البیان

بيشتر مفسّران درمورد اين آيه شريفه گفته‏ اند:

معناى آيه اين است كه آيا يهوديان نمى‏ دانند خدا از آشكار و نهان همه‏ چيز و همه كس آگاه است؟ اگر به اين واقعيت ايمان دارند، پس چرا اجازه نمى‏ دهند حقايق گفته شود و چرا مردم را از بيان واقعيتها برحذر مى‏ دارند؟

و برخى نيز گفته ‏اند: منظور آيه شريفه اين است كه آيا نمى‏ دانند خدا از كفرگرايى و بى‏ ايمانى آنان آگاه است و مى‏ داند كه در نهان چگونه به پيامبر اسلام (ص) و قرآن كفر مى‏ ورزند و از اظهار ايمان ظاهرى يكديگر به‏ هنگام رويارويى با مردم باايمان نيز ناخشنودند؟


لطف کنید ترجمه ی آیه را بنویسید.

هندیانی
2014_11_29, 08:17 AM
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ ﴿٧٨﴾

«امّيّون»: كسانى كه درس نخوانده‏ اند و خواندن و نوشتن نمى‏ دانند.
«امانى»: آرزوها.
«يظنّون»: مى‏ پندارند. (مجمع البیان)

واو عطف
من حرف جر و معنای بعضیه را دارد.
هم ضمیر متصل در محل جر مجرور. منهم جارو مجرور متعلِّق به محذوف خبر مقدم.
امیّون1 مبتدای مؤخر. مرفوع علامت رفع واو.
لایعلمون فعل نفی و مرفوع واو فاعل.
الکتاب مفعول به و منصوب
إلا ادات استثناء
امانی2 منصوب بر استثناء المنقطع
واو عاطفه

إن نافیه
هم ضمیر منفصل در محل رفع مبتدا
إلا ادات حصر
یظنون فعل مضارع مرفوع و واو فاعل و جمله فعلیه خبر هم

1) امیوّن جمع امیِّ
2) امانیّ جمع امنیّه

هندیانی
2014_11_29, 08:22 AM
تفسير آیه ی 78 از مجمع البیان

باز هم سخن از برخى دسته‏ هاى يهود است كه مى‏ فرمايد:

و پاره‏ اى از اينان، عوام و بيسوادانى هستند كه كتاب آسمانى خويش تورات را جز پندارها و آرزوهايى خام نمى‏ دانند. نه از مقررّات آن چيزى مى‏ فهمند و نه از معارف و مفاهيم آن. در زندگى خويش، بسان چهارپايان، دنباله ‏رو ديگرانند؛ و هرآنچه سردمدارانشان مى‏ بافند و مى‏ سازند، همان بافته‏ ها را بازمى‏ گويند؛ و چنين مى‏ پندارند و آرزو مى‏ كنند كه قرآن و اسلام، پس از رحلت پيامبر (ص) نابود و ميدان دارى گذشته آنان احيا مى‏ شود؛ امّا بايد بدانند كه تنها بر بافته ‏هاى بى‏ اساس و پوچى دل بسته ‏اند.

ابن عبّاس مى‏ گويد: منظور از «امانى»، گفتار دروغى است كه بر زبان مى‏ آورند.

امّا «كلبى» بر آن است كه مقصود، بافته‏ هاى سردمداران آنان است. و برخى ديگر بر اين انديشه‏ اند كه منظور، تلاوت بدون تفكّر و تعقّل تورات است.

به هر حال، آنچه از آيه شريفه دريافت مى‏ شود، اين است كه آنان در مفاهيم و مقررّات كتاب آسمانى خويش و بدست ‏آوردن آنها، بجاى آموختن و انديشيدن و تحقيق، تنها به خواندن آن و دنباله‏ روى از آرزوهاى خام و پندار و گمان بسنده كرده‏ اند؛ و روشن است كه چنين برخوردى با آيات خدا و كتاب او، گناهى بزرگ است و انسان را به حق نمى‏ رساند.


لطفا ترجمه ی آیه 78 را بنویسید.

هندیانی
2014_11_29, 08:32 AM
اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَـٰذَا مِنْ عِندِ اللَّـهِ لِيَشْتَرُ‌وا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ ﴿٧٩﴾

«ويلٌ»: واى.
«يكسبون»: بدست مى ‏آورند. (مجمع البیان)

پس وای برای کسانی که می نویسند این کتاب را با دستهایشان. سپس می گویند این از نزد خداست. برای این که بفروشند آن را به بهایی اندک.
پس وای برای ایشان از آن چه نوشت دستهایشان. و وای برای ایشان از آن چه بدست می آورند.


در این آیه چند جمله ی اسمیه و فعلیه داریم. ارکان آن ها را نیز بنویسید.
شبه جمله های این آیه را مشخص کنید و بگویید فعلیه هستند یا اسمیه؟

هندیانی
2014_11_29, 08:40 AM
تفسیر آیه 79 از مجمع البیان

درمورد واژه «ويل»، عدّه ‏اى گفته ‏اند: منظور، شكنجه و عذاب دردناك است؛ و دسته‏ اى نيز معتقدند كوهى از آتش است كه در دوزخ قرار دارد.

از پيامبر گرامى (ص) نقل كرده اند كه فرمود:
«انّه واد فى جهنّم يهوى فيه‏ الكافر اربعين خريفاً قبل اَن يبلغ قعره.»
«ويل» درّه بسيار ژرفى در دوزخ است كه پس از پرتاب‏ شدن انسان كافر و ستمكار در آن، چهل سال طول مى‏ كشد تا به اعماق آن برسد.

به هر حال، اين واژه تكان‏ دهنده، هماره در موقعيتهاى خطرناك و يا در اوج اندوه و دريغ و شدّت مصيبت و رنج، بر زبان جارى مى‏ شود.

و با اين بيان، قرآن تأكيد مى‏كند كه آنان هواهاى جاه‏ طلبانه خود را به ‏دستِ خويش مى‏ نوشتند و آنگاه مى‏ گفتند اين كتاب خداست، درحاليكه خود مى‏ دانستند دروغى رسوا است.
به هر صورت، گاه انسان مطلبى را خود مى ‏نويسد و يا كارى را خود انجام می‏ دهد و به ديگرى نسبت مى‏ دهد؛ و گاه به ‏دست ديگرى انجام مى‏ دهد،
بسان فرعون كه قرآن مى ‏فرمايد: «يذبح ابنائهم ...» (فرعون پسران بنى ‏اسرائيل را سرمى‏ بريد). امّا مى‏ دانيم كه فرعون خود سر نمى‏ بريد، بلكه به‏ دست ديگرى چنين مى‏ كرد؛ ولى چون نقشه و طرح و دستور و امكانات از او بود، كار به او نسبت داده شده است.

پس منظور آيه شريفه اين است كه آنان كتاب را بى‏ واسطه يا باواسطه به‏ دست خود مى‏ نويسند و آنگاه آن را به خدا نسبت مى‏ دهند.

و نيز گفته‏ اند: مقصود اين است كه آنان اين كار را طبق هواهاى دل خود انجام مى‏ دادند؛ همانند فردى كه مذهبى ابداع مى‏ كند و يا راه و رسم بى‏ سابقه‏ اى پى‏ مى‏ن هدكه آن را به خود او نسبت مى‏ دهيم و مى‏ گوييم اين مذهب توست، گرچه همه آن را او نساخته باشد؛ چرا كه منظور اين است كه تو بنيانگذار اين بدعت هستى.

گروهى نيز گفته‏ اند: منظور اين است كه آنان تورات را تحريف كردند و همه نشانه‏ ها و ويژگيهايى را كه درمورد پيامبر گرامى (ص) و نويد آمدنش در آن بود، تغيير دادند تا توده‏ هاى ساده‏ دل را گمراه سازند.

واژه «اشترى» در آيه شريفه مجازاً بكار رفته و منظور اين است كه دين‏ فروشى و پايمال‏ ساختن حق به‏ دست دنياطلبان را، كه براى كسب ثروت انجام مى‏ شد، نشان دهد.

و «ثمناً قليلاً» بيانگر اين حقيقت است كه هرآنچه دربرابر اين خيانت بگيرند، بهايى اندك است؛ چرا كه به هر اندازه هم پول بگيرند، چون ارزشهاى مادّى است، اندك و ناچيز است: «قل متاع ‏الدّنيا قليلٍ ...».

و برخى نيز گفته‏ اند: اين ثروت ‏اندوزى از آن جهت «اندك» خوانده شده كه از راه حرام است و حرام هرچه زياد باشد، ناچيز است.

هندیانی
2014_11_29, 08:42 AM
خب به پایان بحث امروز رسیدیم.
منتظر انجام تمرین های شما عزیزان هستم.
در پناه خدای متعال موفق و پیروز باشید.

salavat2allahomma7salavat2

مسافر تهران
2014_11_29, 09:50 AM
وايا نمي دانند اينکه خداوند مي داند انچه را (که)ميپوشانند و(مي داند)ان چه را (که)اشکار مي کنند؟

مسافر تهران
2014_11_29, 05:29 PM
ايه 78 وبعضي از ايشان ،بيسواداني (هستند)که نمي دانند ان کتاب را ،مگر،پندارها ،ونيستند ايشان جز اينکه گمان ميکنند

عزیزانی
2014_11_29, 08:43 PM
besm5






أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّـهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّ‌ونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ﴿٧٧﴾

وآیا نمی دانند اینکه خداوند می داند آنچه را که پنهان میکنند وآنچه را که آشکار می کنند؟



.....moharram.........moharram....

وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ ﴿٧٨﴾

وبعضی از ایشان درس نخوانده هایی هستند که نمی دانند مگر آرزوهای بیهوده ونیستند ایشان مگر اینکه گمان می کنند


.....moharram....

عزیزانی
2014_11_29, 09:21 PM
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَـٰذَا مِنْ عِندِ اللَّـهِ لِيَشْتَرُ‌وا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ ﴿٧٩﴾




در این آیه چند جمله ی اسمیه و فعلیه داریم. ارکان آن ها را نیز بنویسید.


جمله های اسمیه:

ویل للذین :ویل مبتدا -للذین خبر از نوع شبه جمله جار ومجرور

هذا من عند الله: هذا مبتدا- من عند الله خبر شبه جمله جار ومجرور ومضاف الیه

ویل لهم: ویل مبتدا -لهم خبر از نوع شبه جمله جار ومجرور

ویل لهم:ایضا

4 جمله اسمیه
-----------------------------------------------------------------------------
جملات فعلیه:

یکتبون: فعل مضارع مرفوع -واو ضمیر بارز فاعل -الکتاب مفعول
یقولون: فعل مضارع مرفوع -واو ضمیر بارز فاعل
یشتروا:فعل مضارع منصوب به ان ناصبه مقدره - واوضمیر بارز فاعل

کتبت:فعل ماضی -مبنی بر بر فتح -هی مستتر فاعل --صله ی ما
یکسبون:فعل مضارع مرفوع -واو ضمیر بارز فاعل --صله ی ما

شبه جمله های این آیه را مشخص کنید و بگویید فعلیه هستند یا اسمیه؟
للذین:جارو مجرور
بایدی:جارو مجرور

من عند:جار ومجرور
به:جار ومجرور
لهم:جار ومجرور
مما :جار ومجرور
لهم-مما :ایضا

لاله مرداب
2014_11_30, 11:02 PM
بسم الله الرحمن الرحیم


با سلام و تشکر.


أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّـهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّ‌ونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ﴿٧٧﴾



و آیا نمیدانند که خداوند میداند آنچه را که پنهان می کنند (آن را )و آنچه را که آشکار می کنند .




وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ ﴿٧٨﴾



و بعضی از ایشان در ناخوانده ها یا عوامی هستند که نمی دانند کتاب آسمانی را مگر آرزوها و اوهامی و نیستند ایشان ( بر چیزی)جز اینکه می پندارند.(یقین ندارند)

هم ضمیر متصل در محل نصب مجرور. استاد توضیح می فرمایید چرا محل نصب؟


فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَـٰذَا مِنْ عِندِ اللَّـهِ لِيَشْتَرُ‌وا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ ﴿٧٩﴾


جملات اسمیه شامل: 1- فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ( فویل مبتدا+ للذین خبر) 2- هذا من عند الله ( هذا مبتدا+ من عند الله خبر) و 4و3-فویل لهم ( فویل مبتدا+ لهم خبر)

جملات فعلیه شامل: 1-یکتبون( فعل مضارع مرفوع + واو فاعل) 2-یقولون( فعل مضارع _ واو فاعل) 3-لیشتروا( مضارع منصوب به ان مقدره + واو فاعل) 4-کتبت( فعل ماضی + فاعل هی مستتر) 5-یکسبون( فعل مضارع مرفوع + فاعل واو)

شبه جمله ها شامل للذِينَ-بِأَيْدِيهِمْ-مِنْ عِندِ-عند الله-لهم-مما-

استاد شبه جمله هم اسمیه فعلیه داره؟



برای سلامتی استاد خوبمون صلوات.




mohamad2

هندیانی
2014_12_02, 07:27 PM
وايا نمي دانند اينکه خداوند مي داند انچه را (که)ميپوشانند و(مي داند)ان چه را (که)اشکار مي کنند؟



ايه 78 وبعضي از ايشان ،بيسواداني (هستند)که نمي دانند ان کتاب را ،مگر،پندارها ،ونيستند ايشان جز اينکه گمان ميکنند

سلام مسافر تهران ممنونم بابت ترجمه های زیباتون

ال درالکتاب را این معنا کنیم فکر کنم بهترباشه




-4-11-

هندیانی
2014_12_02, 07:29 PM
وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ ﴿٧٨﴾

وبعضی از ایشان درس نخوانده هایی هستند که نمی دانند مگر آرزوهای بیهوده ونیستند ایشان مگر اینکه گمان می کنند


سلام مسافر عزیز

ممنونم خیلی عالیه

معنای الکتاب رو فراموش کردید.

-4-11-

هندیانی
2014_12_02, 07:37 PM
شبه جمله های این آیه را مشخص کنید و بگویید فعلیه هستند یا اسمیه؟
للذین:جارو مجرور
بایدی:جارو مجرور

من عند:جار ومجرور
به:جار ومجرور
لهم:جار ومجرور
مما :جار ومجرور
لهم-مما :ایضا

ممنونم مسافر مهربان

خیلی خوب بود فقط متعلَّق های جارو مجرور رو پیدا کنید تا مشخص بشه شبه جمله اسمیه هست یا فعلیه

هندیانی
2014_12_02, 09:57 PM
هم ضمیر متصل در محل نصب مجرور. استاد توضیح می فرمایید چرا محل نصب؟



استاد شبه جمله هم اسمیه فعلیه داره؟

سلام لاله ی مرداب عزیز
ممنون خیلی خوب بود
بله حق با شماست اشتباه شده و تصحیح کردم . ممنونم

و شبه جمله ها هم یا جمله ی فعلیه هستند یا اسمیه و بستگی داره به متعلق هاشون.
اگر متعلق فعل باشه جمله ی اسمیه و اگر متعلق اسم باشه جمله ی اسمیه هست.
پس متعلق های شبه جمله ها رو لطف کنید بنویسید.

لاله مرداب
2014_12_05, 03:16 PM
بنام خداوند هستی بخش و مهربان

با سلام،

استاد تشخیص متعلق ها برام سخته.....

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَـٰذَا مِنْ عِندِ اللَّـهِ لِيَشْتَرُ‌وا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ ﴿٧٩﴾

لِّلَّذِينَ متعلق به ویل (اسمیه)

بِأَيْدِيهِمْ متعلق به يَكْتُبُونَ(فعلیه)

مِنْ عِندِ متعلق به هَـٰذَا(اسمیه)

عِندِ اللَّـهِ متعلق به هذا (اسمیه)

به متعلق به لیشتروا (فعلیه)

لهم متعلق به ویل (اسمیه)

مما متعلق به فویل (اسمیه)

با تشکر.

هندیانی
2014_12_06, 11:40 AM
با سلام،

استاد تشخیص متعلق ها برام سخته.....

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَـٰذَا مِنْ عِندِ اللَّـهِ لِيَشْتَرُ‌وا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ ﴿٧٩﴾

لِّلَّذِينَ متعلق به ویل (اسمیه)

بِأَيْدِيهِمْ متعلق به يَكْتُبُونَ(فعلیه)

مِنْ عِندِ متعلق به هَـٰذَا(اسمیه)

عِندِ اللَّـهِ متعلق به هذا (اسمیه)

به متعلق به لیشتروا (فعلیه)

لهم متعلق به ویل (اسمیه)

مما متعلق به فویل (اسمیه)

با تشکر.


سلام بر شما لاله ی مرداب عزیز و ممنونم بابت پاسخ ها.

برای این که بتونید متعلق ها رو پیدا کنید درس یک و دو را مطالعه کنید اگر باز هم متوجه نشدید توضیح میدم براتون.

متعلَّق هایی رو که قرمز کردم اشتباه هست.
متعلق باید معنای شبه جمله را کامل کند.
در ضمن عند الله دیگه شبه جمله از نوع ظرف نیست. چون با من عندالله شبه جمله از نوع جارو مجرور شده.

موفق باشید

لاله مرداب
2014_12_07, 07:39 AM
بنام خداوند بزرگ و بلند مرتبه

با سلام....pa....


فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَـٰذَا مِنْ عِندِ اللَّـهِ لِيَشْتَرُ‌وا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ ﴿٧٩﴾

لِّلَّذِينَ متعلق به فعل کان محذوف (اسمیه)

بِأَيْدِيهِمْ متعلق به يَكْتُبُونَ(فعلیه)

مِنْ عِندِ متعلق به فعل کان محذوف (اسمیه)

عِندِ اللَّـهِ متعلق به فعل کان محذوف (اسمیه)

به متعلق به لیشتروا (فعلیه)

لهم متعلق به فعل کان محذوف (اسمیه)

مما متعلق به یکسبون (فعلیه)

ان شاءالله درست باشه.متشکرم....4gol....

عزیزانی
2014_12_14, 10:42 AM
-4-9-


فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَـٰذَا مِنْ عِندِ اللَّـهِ لِيَشْتَرُ‌وا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ ﴿٧٩﴾
شبه جمله های این آیه را مشخص کنید و بگویید فعلیه هستند یا اسمیه؟
للذین:جارو مجرور متعلق به کان محذوفه-اسمیه

بایدی:جارو مجرور متعلق به یکتبون -فعلیه

من عند:جار ومجرور -متعلق به کان محذوفه -اسمیه

به:جار ومجرور -متعلق به یشتروا-فعلیه

لهم:جار ومجرور متعلق به کان محذوفه-اسمیه

مما :جار ومجرور متعلق به کتبت-فعلیه

لهم-:گفته شد

مما:جار ومجرور متعلق به یکسبون-فعلیه

هندیانی
2014_12_14, 01:53 PM
با سلام


فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَـٰذَا مِنْ عِندِ اللَّـهِ لِيَشْتَرُ‌وا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ ﴿٧٩﴾

لِّلَّذِينَ متعلق به فعل کان محذوف (اسمیه)

بِأَيْدِيهِمْ متعلق به يَكْتُبُونَ(فعلیه)

مِنْ عِندِ متعلق به فعل کان محذوف (اسمیه)

عِندِ اللَّـهِ متعلق به فعل کان محذوف (اسمیه)

به متعلق به لیشتروا (فعلیه)

لهم متعلق به فعل کان محذوف (اسمیه)

مما متعلق به یکسبون (فعلیه)

ان شاءالله درست باشه.متشکرم.


سلام بر شما لاله ی عزیز

بله افرین
درست بود غیر چند مورد

نکته ی اول:
جارو مجرورهایی که متعلَّق آن ها در آیه نیست و محذوف هستند به نوعی متعلَّق آن ها خبر هست که شما خبر را کان محدوف گرفتید و چون کان از افعال ناقصه و جمله ی اسمیه هست. شبه جمله را نیز اسمیه گرفتید.

نکته ی دوم
عندالله قبلا هم گفتم عند مضاف الیه هست و اسم و حرف جر یا ظرف به حساب نمیآید تا متعلَّقی برایش پیدا کنیم.

نکته ی سوم:
مما هست که متعلَّق آن خبر محذوفه نه یکسبون
چون یکسبون صله ی ما هست و محلی از اعراب نداره تا بتونه خبر برای ویل باشه و متعلَّّق برای مما


-4-11-

هندیانی
2014_12_14, 01:58 PM
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَـٰذَا مِنْ عِندِ اللَّـهِ لِيَشْتَرُ‌وا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ ﴿٧٩﴾
شبه جمله های این آیه را مشخص کنید و بگویید فعلیه هستند یا اسمیه؟
للذین:جارو مجرور متعلق به کان محذوفه-اسمیه

بایدی:جارو مجرور متعلق به یکتبون -فعلیه

من عند:جار ومجرور -متعلق به کان محذوفه -اسمیه

به:جار ومجرور -متعلق به یشتروا-فعلیه

لهم:جار ومجرور متعلق به کان محذوفه-اسمیه

مما :جار ومجرور متعلق به کتبت-فعلیه

لهم-:گفته شد

مما:جار ومجرور متعلق به یکسبون-فعلیه

سلام مسافر عزیز

ممنونم پاسخ ها درست هستند بجز:

شما هم نکته های پست لاله ی مرداب عزیز را مطالعه کنیدو لطفا

و در نورد مما کتبت

مما متعلَّق آن خبر محذوفه نه کتبت
چون کتبت صله ی ما هست و محلی از اعراب نداره تا بتونه خبر برای ویل باشه و متعلَّّق برای مما


http://www.shahrequran.ir/images/smilies/m1%20%281%29.png