PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : درس شانزدهم تکمیلی (سوره بقره، آیات 45 و 46 و ..)



هندیانی
2014_07_23, 01:02 PM
besm18



سلام دوستان قرآنی
امروز بیست و پنجم ماه مبارک رمضان هستو کم کم داریم به انتهای ماه نزدیک میشیم.
خوشبحال اون کسایی که تونستند خوب استفاده کنند و توشه سنگین و بزرگی رو برای خودشون ذخیره کردند...



tavajohtavajoh.!!!..!!!.


یه خبر خوب میخوام امروز بهتون بدم
چون خیلی زحمت کشیدید و در درسها همراه و همگام بودید و خیلی خوب یاد گرفتید آیات مورد بحث رو.
میخواهیم آزمون ازتون بگیریم و مدیریت محترم سایت قبول کردند به کاملترین نمره جایزه ی ناقابلی Hedyeاهدا کنند.(البته جایزه ی بزرگتر آن معنوی salavat2هست که هیچ هدیه ای نمیتونه جایگزینش بشه.

و معرفی برترین بزرگوار در تاپیکی که بدین منظور ایجاد میشود و در روز عید فطر إن شاءالله اعلام خواهد شد.
پس هنوز 5 روز دیگه فرصت دارید و امتحان هم بعد از درس هفدهم گرفته خواهد شد... إن شاءالله

هندیانی
2014_07_23, 01:05 PM
...panah..





خب امروزهم مثل روزهای دیگه با نام خدا شروع میکنیم:


الَّذِینَ یَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَاقُو رَ‌بِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَیْهِ رَ‌اجِعُونَ ﴿٤٦﴾


«ظنّ» به‏ معناى «گمان»، «علم» و گاه «يقين» است. «ظنّ» به مرحله ‏اى گفته مى‏ شود كه مطلب در ذهن و صفحه مغز و انديشه انسان پديدار مى ‏شود و مى ‏گذرد و كم كم جا باز مى‏ كند و برآن چيره مى‏ شود.

«ملاقات» به‏ معناى «روبروشدن» و «به م‏رسيدن» است؛ و به برخورد دو خط، «تلاقى» مى‏ گويند.

«رجوع» به‏ معناى «بازگشت به حالت نخست يا جاى نخست» است.(مجمع البیان)



لطفا ترجمه ی آیه

و ترکیب کل آیه؟

و تجزیه مُّلَاقُو

را بنویسید؟

هندیانی
2014_07_23, 01:10 PM
یَا بَنِی إِسْرَ‌ائِیلَ اذْكُرُ‌وا نِعْمَتِیَ الَّتِی أَنْعَمْتُ عَلَیْكُمْ وَأَنِّی فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِینَ ﴿٤٧﴾


«برترى بخشيدم»؛ و از «فضل» به ‏معناى «برترى و افزونى در خير و خوبى» گرفته شده است. (مجمع البیان)

لطفا ترجمه ی آیه؟

الَّتِی چه کلمه ایست؟ و توضیح دهید

هندیانی
2014_07_23, 01:11 PM
وَاتَّقُوا يَوْمًا لَّا تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُ‌ونَ ﴿٤٨﴾

«لاتجزى» از «جزاء» برگرفته شده و به‏ معناى «پاداش نمى‏ دهد» است. واژه «جزاء» با مقابله و مكافات هم معنا است؛ و به‏ مفهوم «بى ‏نيازساختن» نيز آمده است.

«شفاعت» از واژه «شفع» به ‏معناى «ضميمه كردن چيزى به چيز ديگر» است؛ و «شفعه» درمورد خانه، عبارت از شركت در آن است؛ چرا كه شريك ثروت خويش را ضميمه ثروت و امكانات همتاى خود مى‏ كند. و دستگيرى، كه از آن به «شفاعت» تعبير مى‏ شود نيز به اين مفهوم است كه گويى شخص دستگير و يارى‏ كننده، اعتبار و آبروى خويش را با حيثيت مجرم در كنار هم قرار مى‏ دهد.

«عدل» با واژه ‏هاى «حق» و «انصاف» مترادف و با «جور» و «بيداد» و «باطل» متّضاد است. امّا در اين آيه شريفه، «عدل» به معناى «عوض» و «بدل» آمده است. فرق ميان «عَدْل» و «عِدْل» در آن است كه «عِدْل» به نظير و مانند هر چيز در جنس مى‏ گويند، ولى «عَدْل» بدل و عوض آن است كه امكان دارد از جنس ديگر باشد.

ينصرون» از ريشه «نصر» برگرفته شده و به ‏معناى «يارى كردن» و نيز «جلوگيرى از ستم و تجاوز» آمده است. (مجمع البیان)


لطفا ترجمه ی آیه؟
و جمله های فعلیه این آیه را مشخص نموده و ترکیب کنید؟

عزیزانی
2014_07_23, 01:35 PM
besm6


الَّذِینَ یَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَاقُو رَ‌بِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَیْهِ رَ‌اجِعُونَ ﴿٤٦﴾






کسانی که گمان میکنند(باور دارند) که ایشان ملاقات می کنند پروردگارشان را واینکه ایشان بسویش(خدا) باز میگردند.

الذین:بدل خاشعین/ یظنون: فعل وفاعل / صله الذین /ان از حروف مشبهه بالفعل/هم اسمش /ملاقوا وهم مضاف الیه برای رب /

و عاطفه /ان مشبهه بالفعل هم اسمش/ الیه جار ومجرور متعلق راجعون /راجعون خبر ان


ملاقوا: ( ل ق ی) ناقص یایی اسم فاعل مفاعله ملاقون بوده کهن به خاطر اضافه به رب ساقط شده





یظنون:

هندیانی
2014_07_23, 01:41 PM
الَّذِینَ یَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَاقُو رَ‌بِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَیْهِ رَ‌اجِعُونَ ﴿٤٦﴾


کسانی که گمان میکنند(باور دارند) که ایشان ملاقات می کنند پروردگارشان را واینکه ایشان بسویش(خدا) باز میگردند.

الذین:بدل خاشعین/ یظنون: فعل وفاعل ؟ / صله الذین ؟/ان از حروف مشبهه بالفعل/هم اسمش /ملاقوا وهم مضاف الیه برای رب /

و عاطفه /ان مشبهه بالفعل، هم اسمش/ الیه جار ومجرور متعلق راجعون /راجعون خبر ان


ملاقوا: ( ل ق ی) ناقص یایی اسم فاعل مفاعله ملاقون بوده که ن به خاطر اضافه به رب ساقط شده



سلام مسافر عزیز

ممنون از این که آیه را نیز گذاشتید و همینطور تمیزی کارتون

لطف می کنید مواردی رو که با رنگ قرمز گذاشته شده، توضیح بدید و علامت سؤال ها رو جایگزین کنید..


qurani9

سلوی
2014_07_23, 01:44 PM
با سلام و احترام
کسانی که می پندارند که انها ملاقات کننده ی پروردگارشانند را و اینکه انها به سوی او بازگشت کنندگانند46
الذین:بدل یا صفت خاشعین از ایه قبل . یا خبر برای مبتدای مقدر "هم" یظنون :فعل و فاعل .انهم :حروف مشبه به علاوه اسمش .ملاقوا:خبر ان ومضاف .ربهم :رب مضافالیه ملاقوا و مضاف برای هم .انهم : مانند قبل .الیه جار ومجرور . راجعون :خبر ان
ملاقوا:اسم فاعل از ریشه ی لقی ،جمع مذکر باب مفاعله

ای بنی اسراییل یاد کنید نعمتم را که ارزانی داشتم بر شما و اینکه من برتری دادم شما را بر جهانیان47
التی: موصول است مونث الذی و در این ایه منصوب و صفت یا بدل است برای نعمتی

و بترسید روزی را که بی نیاز نمی کند جانی از جانی چیزی را و پذیرفته نمی شود از او شفاعتی و گرفته نمیشود از او عوضی و ایشان یاری نمی شوند48
و اتقوایوما واتقوا :فعل وفاعل یوما:مفعول به
لا تجزی نفس عن نفس شیا ولاتجزی:مضارع منفی به لا نفی نفس:فاعل عن نفس :جار ومجرور
لا یقبل منها شفاعه لایقبل :مضارع مجهول و منفی به لای نفی منها :جار مجرور شفاعه :نایب فاعل
لا یوخذ منها عدل لا یوخذ :مانند جمله قبل
ینصرون :فعل وفاعل

عزیزانی
2014_07_23, 01:54 PM
یَا بَنِی إِسْرَ‌ائِیلَ اذْكُرُ‌وا نِعْمَتِیَ الَّتِی أَنْعَمْتُ عَلَیْكُمْ وَأَنِّی فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِینَ ﴿٤٧﴾


ای بنی اسراییل یاد کنید نعمتی را که عطا کردم بر شما واینکه من برتری دادم شما را بر جهانیان


التی : موصول اسمی مفرد مونث خاص مبنی هستند مگر اینکه مثنی باشند مثل اللذذان اللذین اللتان اللتین که دراین صورت اعراب آنها ظاهری فرعی

وبا حرف است


اگر قبل اسم موصول خاص اسم ال دار بیاید صفت است اسم های موصول از نظر نقش صفت هستند و که معنا میشوند

هندیانی
2014_07_23, 01:56 PM
با سلام و احترام
کسانی که می پندارند که انها ملاقات کننده ی پروردگارشانند را و اینکه انها به سوی او بازگشت کنندگانند46
الذین:بدل یا صفت خاشعین از ایه قبل . یا خبر برای مبتدای مقدر "هم"
یظنون :فعل و فاعل .
انهم :حروف مشبه به علاوه اسمش .
ملاقوا:خبر ان ومضاف .
ربهم :رب مضاف الیه ملاقوا و مضاف برای هم .
انهم : مانند قبل .
الیه جار ومجرور .؟
راجعون :خبر ان

ملاقوا:اسم فاعل از ریشه ی لقی ،جمع مذکر باب مفاعله

ای بنی اسراییل یاد کنید نعمتم را که ارزانی داشتم بر شما و اینکه من برتری دادم شما را بر جهانیان47

التی: موصول است مونث الذی و در این ایه منصوب و صفت یا بدل است برای نعمتی

و بترسید روزی را که بی نیاز نمی کند جانی از جانی چیزی را و پذیرفته نمی شود از او شفاعتی و گرفته نمیشود از او عوضی و ایشان یاری نمی شوند48

و اتقوایوما واتقوا :فعل وفاعل یوما:مفعول به
لا تجزی نفس عن نفس شیا ولاتجزی:مضارع منفی به لا نفی نفس:فاعل عن نفس :جار ومجرور
لا یقبل منها شفاعه لایقبل :مضارع مجهول و منفی به لای نفی منها :جار مجرور شفاعه :نایب فاعل
لا یوخذ منها عدل لا یوخذ :مانند جمله قبل ؟
ینصرون :فعل وفاعل

سلام و عرض ادب سلوی عزیز

ممنون خیلی خوب بود فقط مواردی که قرمز هست را توضیح دهید و علامت سؤال ها رو نیز جایگزین کنید؟

ممنونم


qurani9

یاس سفید
2014_07_23, 01:56 PM
ایه 46 بس الله الرحمان الرحیم

گسانی گه گمان می گنند به درستی ایشان ملاقات گننده اند پروردگارشان را وبدرستی ایشان بسوی او بازگشت گنندگانند

الذین /موصول یظنون /فعل وفاعل انهم /حروف مشبهه واسمش ملاقوا / خبر ان ربهم / مضاف ومضاف الیه ومفعول وو/ عاطفه انهم / حروف مشبهه واسمش الیه / جارو مجرور الیه راجعون خبر ان و عطف به ملاقوا

ملاقوا اسم فاعل وجمع مذگر

هندیانی
2014_07_23, 02:01 PM
یَا بَنِی إِسْرَ‌ائِیلَ اذْكُرُ‌وا نِعْمَتِیَ الَّتِی أَنْعَمْتُ عَلَیْكُمْ وَأَنِّی فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِینَ ﴿٤٧﴾


ای بنی اسراییل یاد کنید نعمتی را که عطا کردم بر شما واینکه من برتری دادم شما را بر جهانیان


التی : موصول اسمی مفرد مونث خاص مبنی هستند مگر اینکه مثنی باشند مثل اللذذان اللذین اللتان اللتین که دراین صورت اعراب آنها ظاهری فرعی

وبا حرف است


اگر قبل اسم موصول خاص اسم ال دار بیاید صفت است اسم های موصول از نظر نقش صفت هستند و که معنا میشوند

ممنونم مسافر عزیز قسمت قرمز رنگو اصلاح می کنید. لطفا

عزیزانی
2014_07_23, 02:05 PM
الذین:
بدل
خاشعین/ یظنون: فعل وفاعل
واو ضمیر بارز
و صله برای الذین /ان از حروف مشبهه بالفعل/هم اسمش /
ملاقوا خبر ان و رب مضاف الیه ملاقوا وهم مضاف الیه برای رب
/

و عاطفه /ان مشبهه بالفعل، هم اسمش راجعون خبرش / الیه جار ومجرور
متعلق به
راجعون /

*کوثر*
2014_07_23, 02:06 PM
سلام...طاعات قبول

یَا بَنِی إِسْرَ‌ائِیلَ اذْكُرُ‌وا نِعْمَتِیَ الَّتِی أَنْعَمْتُ عَلَیْكُمْ وَأَنِّی فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِینَ ﴿٤٧﴾
ای بنی اسراییل یادکنید نعمت مراکه ارزانی داشتم بر شما و اینکه من برتری بخشیدم شما را بر همه جهانیان


الَّتِی چه کلمه ایست؟ و توضیح دهید
التی موصول اسمی است. اسم موصول در لغت كلمه اﻯ است كه دو كلمه يا دو جمله را به يكديگر وصل مـﯽ كند .

هندیانی
2014_07_23, 02:08 PM
ایه 46 بس الله الرحمان الرحیم

گسانی گه گمان می گنند به درستی ایشان ملاقات گننده اند پروردگارشان را وبدرستی ایشان بسوی او بازگشت گنندگانند

الذین /موصول
یظنون /فعل وفاعل
انهم /حروف مشبهه واسمش
ملاقوا / خبر ان
ربهم / مضاف ومضاف الیه ومفعول
و
و/ عاطفه
انهم / حروف مشبهه واسمش
الیه / جارو مجرور
الیه راجعون خبر ان و عطف به ملاقوا

ملاقوا اسم فاعل وجمع مذگر

منونم جلال زاده ی عزیز آفرین بر شما. فقط موارد قرمز شده رو در موردشون توضیح دهید.

qurani9

هندیانی
2014_07_23, 02:09 PM
الذین:
بدل
خاشعین/ یظنون: فعل وفاعل
واو ضمیر بارز
و صله برای الذین /ان از حروف مشبهه بالفعل/هم اسمش /
ملاقوا خبر ان و رب مضاف الیه ملاقوا وهم مضاف الیه برای رب
/

و عاطفه /ان مشبهه بالفعل، هم اسمش راجعون خبرش / الیه جار ومجرور
متعلق به
راجعون /

ممنونم مسافر عزیز در مورد متعلق میشه توضیح بدید و اعرابشو مشخص کنید.

یاس سفید
2014_07_23, 02:10 PM
ایه 47 ای بنی اسراییل یاد گنید نعمتم را گه بر شما بخشیدم برشما و بدرستیگه برتری داد م شمارا برجهانیان

التی / موصول وبدل از نعمتی

یاس سفید
2014_07_23, 02:16 PM
ربهم /منصوب ومفعول
الیه / الی حروف جاره و ه ضمیر

ایا منظورتان این بود؟

*کوثر*
2014_07_23, 02:23 PM
واتقوا یوما لا تجزی نفس عَن نَّفْسٍ شَیْئًا وَلَا یُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا یُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ یُنصَرُ‌ونَ ﴿٤٨﴾
وبترسید روزی را که بی نیاز نمیکند جانی از جانی هیچ چیزی را و پذیرفته نمیشود از او هیچ شفاعتی و گرفته نمیشود از او هیچ عوضی و نه ایشان یاری میشوند (ایشان یاری نمیشوند)

جمله های فعلیه:


اتقوا : فعل(امر) و فاعل (واو )

لا تجزی : فعل(نفی) و فاعل (نفس)

لا یُقْبَلُ: فعل(نفی مجهول) و نایب فاعل (شفاعه)

لا یُؤْخَذُ: فعل(نفی مجهول) و نایب فاعل (عدل)

عزیزانی
2014_07_23, 02:25 PM
واتقوا یوما لا تجزی نفس عَن نَّفْسٍ شَیْئًا وَلَا یُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا یُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ یُنصَرُ‌ونَ ﴿٤٨﴾
وبترسید روزی را که پاداش نمیبیند جانی از جانی چیزی را وقبول نمیشود از او شفاعتی وگرفته نمی شود از او تاوانی ونه ایشان یاری شوند(ایشان یاری نمشوند)

هندیانی
2014_07_23, 02:28 PM
سلام...طاعات قبول
یَا بَنِی إِسْرَ‌ائِیلَ اذْكُرُ‌وا نِعْمَتِیَ الَّتِی أَنْعَمْتُ عَلَیْكُمْ وَأَنِّی فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِینَ ﴿٤٧﴾
ای بنی اسراییل یادکنید نعمت مراکه ارزانی داشتم بر شما و اینکه من برتری بخشیدم شما را بر همه جهانیان


الَّتِی چه کلمه ایست؟ و توضیح دهید


التی موصول اسمی است. اسم موصول در لغت كلمه اﻯ است كه دو كلمه يا دو جمله را به يكديگر وصل مـﯽ كند .

سلام و عرض ادب و پوزش از دیر فرستادن مطلب به علت قطعی برق

آفرین بر شما خیلی خوب بود.


ایه 47 ای بنی اسراییل یاد گنید نعمتم را گه بر شما بخشیدم برشما و بدرستیگه برتری داد م شمارا برجهانیان

التی / موصول وبدل از نعمتی

ممنونم جلال زاده ی عزیز پاسخ شما هم درست بود.
البته التی میتونه نقش دیگری هم داشته باشه



qurani9

هندیانی
2014_07_23, 02:31 PM
ربهم /منصوب ومفعول
الیه / الی حروف جاره و ه ضمیر

ایا منظورتان این بود؟

نقش رب رو اشتباه نوشید.
و همینطور نقش ه را ننوشتید.

عزیزانی
2014_07_23, 02:34 PM
اتقوا یوما // اتقوا فعل امر فاعل واو ضمیر بارز

لاتجزی نفس عن نفس // لا تجزی فعل نفی فاعل نفس


لا یقبل منها شفاعه //لا یقبل نفی مجهول نایب فاعل شفاعه


لا یوخذ منها عدل // لایوخذ نفی مجهول نایب فاعل عدل

هندیانی
2014_07_23, 02:35 PM
واتقوا یوما لا تجزی نفس عَن نَّفْسٍ شَیْئًا وَلَا یُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا یُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ یُنصَرُ‌ونَ ﴿٤٨﴾
وبترسید روزی را که بی نیاز نمیکند جانی از جانی هیچ چیزی را و پذیرفته نمیشود از او هیچ شفاعتی و گرفته نمیشود از او هیچ عوضی و نه ایشان یاری میشوند (ایشان یاری نمیشوند)
جمله های فعلیه:

اتقوا : فعل(امر) و فاعل (واو )
لا تجزی : فعل(نفی) و فاعل (نفس)
لا یُقْبَلُ: فعل(نفی مجهول) و نایب فاعل (شفاعه)
لا یُؤْخَذُ: فعل(نفی مجهول) و نایب فاعل (عدل)
و
؟

ممنونم کوثر عزیز
در مورد هیچ میشه توضیح بفرمایید برای چی استفاده شده است؟
همینطور را.


واتقوا یوما لا تجزی نفس عَن نَّفْسٍ شَیْئًا وَلَا یُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا یُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ یُنصَرُ‌ونَ ﴿٤٨﴾
وبترسید روزی را که پاداش نمیبیند جانی از جانی چیزی را وقبول نمیشود از او شفاعتی وگرفته نمی شود از او تاوانی ونه ایشان یاری شوند(ایشان یاری نمشوند)

ممنونم مسافر عزیز شما هم همینطور در مورد کلمه های قرمز توضیح می دهید لطفا

سلوی
2014_07_23, 02:35 PM
را: اشتباه تايبي بود
اليه :جار ومجرور است ومتعلق به راجعون
يوما:مفعول به اتقوا
نفس :فاعل لاتجزي عن نفس :جار ومجرور و متعلق به لا تجزي
منها :جار ومجرور و متعلق لا يقبل شفاعه :نايب فاعل براي فعل مجهول لايقبل
منها:جار ومجرور و متعلق لايوخذ عدل :نايب فاعل براي فعل مجهول لا يوخذ
لايوخذ: فعل مضارع مجهول و مضارع منفي به لا

ينصرون :واو فاعل

هندیانی
2014_07_23, 02:37 PM
اتقوا یوما // اتقوا فعل امر فاعل واو ضمیر بارز

لاتجزی نفس عن نفس // لا تجزی فعل نفی فاعل نفس


لا یقبل منها شفاعه //لا یقبل نفی مجهول نایب فاعل شفاعه


لا یوخذ منها عدل // لایوخذ نفی مجهول نایب فاعل عدل

ممنونم خیلی خوبه

هندیانی
2014_07_23, 02:41 PM
را: اشتباه تايبي بود
اليه :جار ومجرور است ومتعلق به راجعون
يوما:مفعول به اتقوا
نفس :فاعل لاتجزي عن نفس :جار ومجرور و متعلق به لا تجزي
منها :جار ومجرور و متعلق لا يقبل شفاعه :نايب فاعل براي فعل مجهول لايقبل
منها:جار ومجرور و متعلق لايوخذ
عدل :نايب فاعل براي فعل مجهول لا يوخذ
لايوخذ: فعل مضارع مجهول و مضارع منفي به لا

ينصرون :واو فاعل ؟

ممنونم خیلی خوب توضیح دادید.

روزی را که بی نیاز نمیکند جانی از جانی هیچ چیزی را

بهتر نیست فعل هم عوض شود؟

پس نقش شیئا ؟

و فعل ینصرون رو میشه تجزیه کنید؟

عزیزانی
2014_07_23, 02:42 PM
متعلق ; وقتی ما اسم موصول داریم با جمله یا شبهه جمله بعد رفع ابهام میکنه ومعنی اآنرا کامل میکنه اعرابش متعلق لام مفتوح

*کوثر*
2014_07_23, 02:45 PM
واتقوا یوما لا تجزی نفس عَن نَّفْسٍ شَیْئًا وَلَا یُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا یُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ یُنصَرُ‌ونَ ﴿٤٨﴾
"شَیْئًا " مفعول است و در ترجمه از "را" استفاده کردم
کلمه "هیچ" قبل از کلمات نکره شَیْئًا و شَفَاعَةٌ و عَدْلٌ به خاطر این استفاده شده که سیاق جمله ها منفی است(افعال نفی) (نکره در سیاق نفی افاده عموم میکند)

جمله "لا هم ینصرون" هم فعلیه است مگر؟

هندیانی
2014_07_23, 02:49 PM
متعلق ; وقتی ما اسم موصول داریم با جمله یا شبهه جمله بعد رفع ابهام میکنه ومعنی اآنرا کامل میکنه اعرابش متعلق لام مفتوح

مسافر خوبم توضیحتون درست بود ولی وقتی جارو مجرور داریم

یعنی این که جارو مجرور خودشون به تنهایی معنای کاملی ندارند. و ابهام درشون وجود دارد.

مثل لله : برای خدا
و در اینصورت فعل یا شبه فعلی در قبل یا بعد آن ها می آید تا ابهام جارو مجرور رو از بین ببرد که به آن فعل یا شبه فعل متعلَّق می گویند و می گوییم جارو مجرور متعلِّق هست به ....

الحمد لله : لله جارو مجرور متعلِّق به الحمد

عزیزانی
2014_07_23, 02:50 PM
وبترسید روزی را که بی نیاز نمیکند(دفع نمی کند) جانی از جانی چیزی

وقبول نمیشود از او شفاعتی وگرفته نمی شود از او تاوانی ونه ایشان یاری شوند(ایشان یاری نمشوند)

عزیزانی
2014_07_23, 02:54 PM
ممنون استاد اطلاعات من پخش پلا باید دسته بندی کنم درستاشو بایگانی مغزم کنم شرمنده

مشکات
2014_07_23, 02:56 PM
آیه 46
پناه میبرم به خدا از شیطان رانده شده
کسانی که گمان میکنند اینکه ایشان روبرو شونده اند پروردگارشان را واینکه ایشان به سوی او بازگشت کننده اند

تجزیه ملاقوا:اسم فاعل جمع مذکر غایب نون به خاطر ان ناصبه حذف شده (البته فکر کنم )از ریشه لقی معتل وناقص یایی ملاقیون یاءحذف شده وملاقون شده...3gol....

هندیانی
2014_07_23, 02:56 PM
واتقوا یوما لا تجزی نفس عَن نَّفْسٍ شَیْئًا وَلَا یُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا یُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ یُنصَرُ‌ونَ ﴿٤٨﴾
"شَیْئًا " مفعول است و در ترجمه از "را" استفاده کردم

شیئا مفعول مطلق هست و نایب از مصدر
یعنی لا تجزی جزاء لا قلیلا و لا کثیرا
پاداش نمیبیند پاداشی نه کم و نه زیاد

کلمه "هیچ" قبل از کلمات نکره شَیْئًا و شَفَاعَةٌ و عَدْلٌ به خاطر این استفاده شده که سیاق جمله ها منفی است(افعال نفی)(نکره در سیاق نفی افاده عموم میکند)
جمله "لا هم ینصرون" هم فعلیه است مگر؟

بهتره البته به نظرم این که وقتی در جملات منفی از کلمه من + اسم نکره استفاده شده باشه از معنای هیچ استفاده کنیم.

بله فعلیه هست ولی چه فعلی معلوم یا مجهول؟

هندیانی
2014_07_23, 02:58 PM
وبترسید روزی را که بی نیاز نمیکند(دفع نمی کند) جانی از جانی چیزی
وقبول نمیشود از او شفاعتی وگرفته نمی شود از او تاوانی ونه ایشان یاری شوند(ایشان یاری نمشوند)

ممنون ترجمتون عالیه


ممنون استاد اطلاعات من پخش پلا باید دسته بندی کنم درستاشو بایگانی مغزم کنم شرمنده

خواهش میکنم خیلی خسته شدید شرمنده...3gol....

عزیزانی
2014_07_23, 02:58 PM
شیئا مفعول برای تجزی پس بعد آن را میاد؟

هندیانی
2014_07_23, 03:01 PM
آیه 46
پناه میبرم به خدا از شیطان رانده شده
کسانی که گمان میکنند اینکه ایشان روبرو شونده اند پروردگارشان را واینکه ایشان به سوی او بازگشت کننده اند

تجزیه ملاقوا:اسم فاعل جمع مذکر غایب نون به خاطر ان ناصبه حذف شده (البته فکر کنم )از ریشه لقی معتل وناقص یایی ملاقیون یاءحذف شده وملاقون شده

ممنونم مشکات عزیز توضیح کاملو درپست آخر مینویسم.
بهتره پست های دیگر دوستان رو نیز مطالعه کنید....4gol....

*کوثر*
2014_07_23, 03:02 PM
لَایُنصَرُ‌ونَ فعل نفی مجهول است
چون هُمْ قبل از ینصرون اومده جمله را اسمیه گرفته بودم

هندیانی
2014_07_23, 03:03 PM
شیئا مفعول برای تجزی پس بعد آن را میاد؟

مسافر گل
در این پست 33 (http://www.shahrequran.ir/thread2707-4.html#post17534) توضیح دادم. میشه بخونید لطفاfarfallina-viola

مشکات
2014_07_23, 03:04 PM
آیه47
پناه میبرم به خدا از شیطان رانده شده
ای بنی اسراییل یاد کنید نعمتم را که ارزانی داشتم برایتان واینکه من برتری دادم شما را بر جهانیان




التی اسم موصول است واسم موصول اسمی است که دو جمله ناقص از جهت معنی را به هم ربط میدهد
...1gol....

هندیانی
2014_07_23, 03:05 PM
لَایُنصَرُ‌ونَفعل نفی مجهول استچون هُمْ قبل از ینصرون اومده جمله را اسمیه گرفته بودم

درسته ولی بهتره بگیم
ینصرون فعل مضارع مجهول و نایب فاعل آن واو و در محل رفع خبر برای مبتدا

هندیانی
2014_07_23, 03:12 PM
خب دوستان گل خدا قوت

بهتره بحثو حمع بندی کنیم

الَّذِینَ یَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَاقُو رَ‌بِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَیْهِ رَ‌اجِعُونَ ﴿٤٦﴾

کسانی که گمـان میکنند(یقین دارند) این که ایشان ملاقات کننده پروردگارشان هستند و این که، ایشان به سوی او بازگشت کننده اند.

الَّذِینَ: اسم موصول در محل جرّ صفت برای خاشعین
یَظُنُّونَ: فعل مضارع مرفوع فاعل: واو
أَنَّ: از حروف مشبهة بالفعل
هُم: ضمیر متصل نصبی، اسم إنَّ
مُّلَاقُو: خبر إنَّ مرفوع علامت رفع: واو و حذف نون به علت اضافه
رَ‌بِّ: مضاف الیه و مجرور
هِمْ: ضمیر متصل جری مضاف الیه
وَ: واو عاطفه
أَنَّ: از حروف مشبهة بالفعل
هُمْ: ضمیر متصل نصبی، اسم أنَّ
إِلَیْ: حرف جر
هِ: مجرور به حرف جر
إِلَیْهِ: جارو مجرور متعلِّق به راجعون
رَ‌اجِعُونَ: خبر أنَّ

تجزیه مُّلَاقُو
ملاقو جمع ملاقی هست و در اصل ملاقِیُونَ بوده. طبق قاعده یاء آن حذف شده ملاقُونَ و چون اضافه به ربّ شده میشود ملاقو

tavajoh
در این آیه بعضی از دوستان ربّ را مفعول گرفتند:

ربّ مضاف الیه ملاقو هست.
ولی چون اسم فاعل و اسم مفعول در معنا دارای فعل هستند، میشود ربّ را مفعول اسم فاعل دونست.
یعنی ایشان ملاقات کننده اند پروردگارشان را

عزیزانی
2014_07_23, 03:12 PM
یَا بَنِی إِسْرَ‌ائِیلَ اذْكُرُ‌وا نِعْمَتِیَ الَّتِی أَنْعَمْتُ عَلَیْكُمْ وَأَنِّی فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِینَ ﴿٤٧﴾


ای بنی اسراییل یاد کنید نعمت مرا که عطا کردم بر شما واینکه
من
برتری دادم شما را بر جهانیان

هندیانی
2014_07_23, 03:13 PM
آیه47
پناه میبرم به خدا از شیطان رانده شده
ای بنی اسراییل یاد کنید نعمتم را که ارزانی داشتم برایتان واینکه من برتری دادم شما را بر جهانیان




التی اسم موصول است واسم موصول اسمی است که دو جمله ناقص از جهت معنی را به هم ربط میدهد


درسته مشکات عزیز

ممنونم از شما farfallina-viola

مشکات
2014_07_23, 03:14 PM
آیه 48
پناه میبرم به خدا از شیطان رانده شده
وبترسید روزی را که مجازات نمیبیند هیچ جانی به عوض جانی دیگر چیزی را وپذیرفته نمیشود از او هیچ شفاعتی وگرفته نمیشود از او هیچ مساواتی ونه ایشان یاری میشوند

اتقوا :فعل وفاعل انتم مستتر
لا تجزی :فعل نایب فاعل نفس
لا یقبل:فعل مجهول
لا یوخذ:فعل مجهول ( همه موارد جمله فعلیه هستند)
ولا هم ینصرون :جمله اسمیه هم مبتدا محلا مرفوع ینصرون :جمله فعلیه وخبر هم منصوب ...3gol....
لا یوخذ:فعل

هندیانی
2014_07_23, 03:15 PM
یَا بَنِی إِسْرَ‌ائِیلَ اذْكُرُ‌وا نِعْمَتِیَ الَّتِی أَنْعَمْتُ عَلَیْكُمْ وَأَنِّی فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِینَ ﴿٤٧﴾


ای بنی اسراییل یاد کنید نعمت مرا که عطا کردم بر شما واینکه
من
برتری دادم شما را بر جهانیان

آفرین خیلی عالیه

یَا بَنِی إِسْرَ‌ائِیلَ اذْكُرُ‌وا نِعْمَتِیَ الَّتِی أَنْعَمْتُ عَلَیْكُمْ وَأَنِّی فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِینَ ﴿٤٧﴾

ای بنی اســـرائیل! یاد کنید، نعمتم را که عطا کردم بر شما و این که من، برتری دادم شما را بر همه ی جــهانیان.


التی اسم موصول خاص هست و مفرد مؤنث
که به طور مفصل اسم های موصول را در تاپیکی جداگانه قرار میدهم. إن شاءالله

هندیانی
2014_07_23, 03:20 PM
وَاتَّقُوا يَوْمًا لَّا تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُ‌ونَ ﴿٤٨﴾

وبترسید روزی را که پاداش نمیبیند جانی از جانی چیزی( پاداشی نه کم و نه زیاد) و پذیرفته نمی شود از او شفاعتی و گرفته نمی شود از او عدلی(تاوانی) و نه ایشان یاری می شوند.


لَّا تَجْزِي : فعل نفی ( مضارع معلوم و مرفوع )؛ فاعل نفس و مرفوع

لَا یُقْبَلُ: فعل نفی(مضارع مجهول و مرفوع)؛ نایب فاعل آن شفاعةٌ و مرفوع

لَا یُؤْخَذُ: فعل نفی (مضارع مجهول و مرفوع)؛ نایب فاعل آن: عدلٌ و مرفوع

یُنصَرُ‌ونَ:فعل مضارع مجهول و مرفوع؛ نایب فاعل آن: عدلٌ و مرفوع و در محل رفع خبر برای مبتدا

هندیانی
2014_07_23, 03:23 PM
خدا قوت دوستان

خوب درس ها رو بخونید و همینطور نکته هایی که در پست های دوستان ذکر شده، تا برای امتحان آمادگی کامل داشته باشید.

روز امتحان و روش آزمون در تاپیکی به اطلاعتون خواهد رسید إن شاءالله

موفق باشید و عاقبت بخیر

و برای سلامتی امام عصر(عجل الله تعالی فرجه الشریف) نیز دعای مربوطه را می خوانیم.

doaa